Als enerzijds gesteld en anderzijds erkend, dan wel niet of onvoldoende betwist en/of op grond van de onweersproken inhoud van de producties, staat tussen partijen het volgende vast:
a.Blijkens haar statuten heeft FKPD als doel alles te doen en alles te verrichten wat in het belang is ter bevordering van een verantwoorde geestelijke en lichamelijke vorming van verstandelijk en lichamelijk gehandicapten op Bonaire.
b.FKPD tracht haar doel te bereiken onder meer door het houden, oprichten, beheren van dagverblijven, gezinsvervangende tehuizen en/of dag- en nachtverblijven, alsmede het in stand houden en oprichten van noodzakelijke voorzieningen en werkplaatsen en werkmogelijkheden voor verstandelijk en lichamelijk gehandicapten en het trainen, instrueren, begeleiden en verzorgen en in het algemeen vormen, onder meer door opvoeding en onderwijs.
c.[C.], geboren op [datum] 1955, is sedert 1 oktober 2001 bij FKPD in dienst in de functie van begeleider tegen een maandelijks bruto salaris van NAƒ1.549,57, exclusief overige emolumenten.
d.[C.] was laatstelijk feitelijk werkzaam in het dag- en nachtverblijf “Di Nos pa Nos” van FKPD en was belast met de begeleiding van en het houden van toezicht op vier cliënten, twee vrouwen en twee mannen, waaronder [A.] (hierna: [A.]) geboren op [datum] 1952.
e.De onder d. bedoelde vier cliënten zijn zodanig zwakzinnig dat zij dag en nacht onder toezicht moeten staan. Zij wonen in 1 unit en hebben ieder een eigen slaapkamer.
f.Op 13 mei 2009 heeft [A.] een incident gemeld aan de op dat moment dienstdoende groepsleidster [K.], die daarvan het volgende op het meldingsformulier heeft geschreven:
<i>“[A.] a pone mi na altura di lo sigiente: cu [A.] a perde cen. [A.] a bisa cu ela perde fls 10,-. Anto cu e sa tambe ta ken a mishi cu su cen.
[A.] a bisa cu ta Gacha a cohe su cen. [A.] a bisa cu ela reclama esaki serca e persona ei. Pero e ke pa mi scirbi den reportage. Na final [A] a bisa mi bo sa cu mi a tene relashon cu tal persona, pero ami no a reageert riba esei dor cu mi a pensa cu ta cos di pasado.”</i>
g. Op 13 mei 2009 heeft een gesprek plaatsgevonden met [A.] door [R.] (zorgcoördinator), [I] (de projectcoördinator GVT) en [K.].
h. Van dat op 13 mei 2009 gehouden gesprek is een verslag gemaakt, waarin onder meer het volgende als verklaring van [A.] is opgenomen (waarin [C.] als GC wordt aangeduid):
<i>“E la forsa mi pa mi hunga ku su tetenan i despues nan bai riba kama. Mi a kue GV
(…)
No! Ta di dos biaha akinan i na GVT bieu 1 biaha.
(…)
Si! Mi ta bisa meskos ku mi a bisa awor, pasombra ta bèrdat mi ta papia i no ta gana riba hende.” </i>
i. Eveneens op 13 mei 2009, een uur na het onder h. genoemde gesprek, hebben [G], directeur van FKPD en [I] met [A.] gesproken. In het daarvan opgemaakte verslag is het volgende als verklaring van [A.] opgenomen:
<i>“Anochi e la drenta den mi kamber ora mi tabata drumi kaba i puntrami pa mi kue.
(…)
Ami mes a kita mi paña i Gacha a kita esun di dje, e la hisa su blusa i saka su tete pa mi mishi ku nan i e la baha su karson
Despues e la bin drumi riba mi kama p’ami kue
Ami a kue i e la grita p’ami saka su lechi
(…)”</i>
j. Vervolgens hebben [G], [R] en [I] op 14 mei 2009 nogmaals met [A.] gesproken.
k. Bij brief van 14 mei 2009 heeft FKPD het volgende aan [C.] geschreven:
<i>“ Een aan onze zorg toevertrouwde cliënt – de heer [A.] – heeft ons op 13 mei 2009 erop gewezen dat hij op Uw initiatief seksueel contact met u heeft gehad op of omstreeks 7 mei 2009.
Het spreekt van zelf dat wij een en ander grondig willen (doen) onderzoek. Hangende dit onderzoek, hebben wij besloten U met onmiddellijke ingang met behoud van salaris te schorsen.
Nadat dit onderzoek is afgerond zullen wij U berichten wat onze definitieve beslissing in deze is.
(…)”</i>
l. Op verzoek van FKPD heeft Arbo Consult een onderzoek ingesteld en op 9 juli 2009 het volgende als haar bevindingen aan FKPD geschreven:
<i>“Door rapporteur werden er gesprekken gevoerd met medewerkster [C.]. Gezien de ernst van de zaak heeft ARBO CONSULT ook klinisch neuro- psycholoog drs. S. Ebicilio ingeschakeld.
De psycholoog heeft gesprekken gevoerd met de directie, met betrokken medewerkster [C.], met cliënt [A.] alsook met nog 4 andere personeelsleden van de FKPD.
Aanvullend op de genoemde gesprekken werd cliënt [A.] op 21 juni 2009 nog nader psychologisch getest ten einde het verstandelijk niveau exact vast te stellen.
(…)
Aan de ene kant ontkent mevrouw [C.] hardnekkig dat zulks een incident zou hebben plaatsgevonden.
Aan de andere kant geven de bevindingen van de psycholoog echter aan dat er geen indicaties zijn om aan te nemen dat [A.] het verhaal van ongewenste intimiteiten heeft verzonnen. Het verhaal van de heer [A.] zal, gezien zijn intellectueel niveau en verstandelijke beperkingen, moeilijk of zelfs onmogelijk zijn te fabriceren met een dergelijke consistentie en nauwkeurigheid. Hieruit zou geconcludeerd kunnen worden dat het verhaal wel degelijk gebaseerd moet zijn op een door hem doorgemaakte ervaring.” </i>
m. In zijn Psychologisch verslag van 22 juni 2009 heeft drs. S. Ebicilio het volgende opgenomen:
<i>“(…)
Behalve betrokkene zelf werden 4 andere personeelsleden van de FKPD gehoord. (…) De vierde informant vermeldde dat betrokkene vaker met dergelijke aantijgingen naar voren kwam. Hij werd echter vrij spoedig op inconsistenties betrapt. In dit geval waren er echter geen inconsistenties. De verklaringen van de heer [A.] werden ook door derden precies op de detail naverteld.
Het is bekend dat betrokkene ongeremde seksuele verlangens heeft. Desondanks zou het incident niet hiermee te maken hebben. Betrokkene vindt het incident zelf een onaangename ervaring en voelt dat hij onder druk werd gezet of gedwongen werd de seksuele handelingen te doen.
(…)
Concluderend wordt gesteld dat er geen getuigen zijn die het incident heeft waargenomen. Het gaat om de verklaringen van beide partijen en de psycho-analytische bevindingen van de psycholoog.
De bevindingen van ondergetekende geven aan dat er geen indicaties zijn om aan te nemen dat [A.] het verhaal heeft verzonnen. Het verhaal zal, gezien zijn intellectueel niveau en verstandelijke beperkingen, moeilijk of zelfs onmogelijk zijn met dergelijke persistentie en nauwkeurigheid te fabriceren, en zal gebaseerd moeten zijn op eigen ervaring.”</i>
n. In verband met zijn ongeremde seksuele verlangens wordt [A.] regelmatig in de gelegenheid gesteld een lokaal bordeel (Pachi) te bezoeken.
o. Bij brief van 13 juli 2005 heeft FKPD [C.] schriftelijk gewaarschuwd omdat [C.] tegen de gemaakte afspraken in zonder bericht van verhindering niet aanwezig was bij belangrijke vergaderingen.
p. In een gesprek op 20 januari 2006 heeft FKPD [C.] aangesproken over negatieve ontwikkelingen in haar gedrag op het werk. Blijkens het van dat gesprek gemaakte verslag zijn de volgende afspraken met [C.] gemaakt:
1. [C.] zal (…) benaderen met verzoeken om hulp met betrekking tot haar houding jegens cliënten en collega’s.
2. [C.] blijft werken aan de afgesproken wijzigingen.
3. Op 24 maart (…) zal men bij elkaar komen om de nakoming van de afspraken met (…) te evalueren.
q. Bij brief van 3 september 2007 heeft FKPD een berisping gegeven wegens een geval van arbeidverzuim zonder geldige reden. [C.] was tijdens de nachtdienst van 12 september 2007 niet op het werk verschenen.
r. Bij brief van 5 mei 2009 heeft [G] van FKPD het volgende aan [C.] geschreven:
<i>“De afgelopen tijd heb ik regelmatig klachten over u ontvangen.
De klachten die ons bereiken zijn niet limitatief als volgt samen te vatten:
• Het blijkt dat u regelmatig de cliënten zonder geldige therapeutische motieven tegen hun wil in hun kamer opsluit
• Verzorging van de cliënten die onder uw verantwoordelijkheid vallen overlaat voor volgende dienst
• De cliënten worden door u niet op een professionele wijze bejegend waardoor de cliënten emotioneel onstabiel raken
• Cliëntgebonden instructies gegeven door de behandelende therapeuten worden door u genegeerd
• U weigert de dienst over te nemen van uw collega’s
• De communicatie met uw collega’s laat te wensen over
• Geen overdracht
• Negatieve beroeps houding
• Geen eigen initiatief
• Duldt geen feedback
Hiermee handelt u in strijd met de bedrijfsvoorschriften en uw beroeps ethiek.
Dit kunnen wij niet langer accepteren en kunnen niet permitteren dat deze situatie verder escaleert.
Deze gang van zaken leidt tot onnodige irritaties bij uw collega’s die reeds te kennen hebben gegeven dat indien u in uw negatieve beroepshouding blijft volharden zijn niet met u in de dienstgroepen ingedeeld wenst te worden.
U functioneert ver beneden de norm en u geeft geen enkele indicatie dat dit op korte termijn zal verbeteren.
Wij adverteren u dat indien er op korte termijn geen verandering in uw beroepshouding is waar te nemen en u blijft volharden in uw negatieve opstelling wij genoodzaakt zullen zijn om uw contract te beëindigen vanwege functie ongeschiktheid.
(…)”</i>