" Dat ik nooit documenten voor mijn werk hoefde te tekenen"
en/of
" Dat ik mij niet kan herinneren dat ik tegen de politie heb gezegd dat ik bij een controle moest zeggen dat wij aandeelhouder waren van een Spolka en dat ik het begrip Spolka niet precies ken" en/of
" Dat ik mij niet kan herinneren dat wij tegen Polen die voor het eerst kwamen werken, moesten zeggen dat [naam] er niets te maken had" en/of
" Dat ik weet dat we zwart werken en dat ik niet weet waar het geld vandaan komt" en/of (vervolgens op of omstreeks 23 april 1999) bij voornoemde rechter-commissaris heeft verklaard:
" Dat ik niet wist wie mij weggebracht had" en/of
" Dat ik [naam] niet zou kunnen herkennen" en/of
" Dat ik nooit met [naam] gesproken heb en dat ik [naam] nooit op het bedrijfsterrein bij [firmanaam] in [plaats] gezien heb" en/of
" Dat ik niets van [naam] wist" en/of
" Dat op het terrein van [firmanaam] waar ik werkte alleen Polen
aan het werk waren" en/of
" Dat wij ongeveer f 500,- per week verdienden, soms minder
en dat ik niet wist dat dit in uurloon was" en/of
" dat ik de lijsten nooit ingezien heb waarop op naam bijgehouden werd hoeveel wij werkten" en/of
" Dat het spaar een soort garantie was", welk(e) strafbaar/strafbare feit(en) verdachte op of omstreeks 18 april 1999, althans in of omstreeks de periode van 17 april 1999 tot en met 23 april 1999, in ieder geval in of omstreeks de maand april 1999, in de gemeente(n) Wervershoof en/of Alkmaar, althans in Nederland, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, opzettelijk heeft uitgelokt door beloften en/of misbruik van gezag en/of bedreiging en/of door het verschaffen van gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen, hebbende verdachte en/of verdachtes mededader(s):
1) een bijeenkomst georganiseerd in een schuur bij [firmanaam] waarbij (onder meer) bovengenoemde [vreemdeling 17] en/of vreemdeling 18] uitgenodigd en/of aanwezig was/waren teneinde te bespreken wat er bij genoemde rechter-commissaris zou moeten worden gezegd en/of niet worden gezegd en/of
2) die [vreemdeling 17] en/of die [vreemdeling 18] voorgehouden wat hij/zij bij voornoemde rechter-commissaris moest(en) zeggen namelijk, zakelijk weergegeven, dat hij/zij:
* moest(en) vertellen dat hij/zij voor de firma [naam] werkte(n) en/of
* moest(en) vertellen dat hij/zij een soort voorschot uitbetaald kreeg/kregen en/of dat hij/zij aan het eind van het jaar een afrekening ontving(en) en/of
* niet voor [naam] werkte(n) en/of
* zelfstandig ondernemer was/waren
3) die [vreemdeling 17] en/of die [vreemdeling 18] voorgehouden wat hij/zij bij voornoemde rechter-commissaris niet moest(en) zeggen namelijk, zakelijk weergegeven, dat hij/zij:
* niet moest(en) vertellen dat hij/zij uurloon ontving(en)
en/of
4) die [vreemdeling 17] en/of die [vreemdeling 18] voorgehouden om tijdens zijn/haar/hun verhoor/verhoren (bij voornoemde rechter-commissaris)
* de namen van de Nederlanders (waaronder de [X]) te vermijden en/of
* voorzichtig te zijn met wat hij/zij ging(en) zeggen omdat hij/zij daarmee de andere mensen zou(den) kunnen belasten en/of
* beter oppervlakkige antwoorden te geven omdat er anders geen werk meer zou zijn voor hem/haar en/of dat dat beter zou zijn voor hem/haar en de andere Polen en/of
* zo min mogelijk belastende verklaringen af te leggen tegen de familie [X] en/of niet uitgebreid te verklaren over het uitbetalingssysteem, althans tot het plegen van welk(e) misdrijf/misdrijven verdachte tezamen en vereniging met een ander of anderen, althans alleen, op of omstreeks 18 april 1999, althans in of omstreeks de periode van 17 april 1999 tot en met 23 april 1999, in ieder geval in of omstreeks de maand april 1999, in de gemeente(n) Wervershoof en/of Alkmaar, althans in Nederland, opzettelijk gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen heeft verschaft, hebbende verdachte en/of verdachtes mededader(s):
1) een bijeenkomst georganiseerd in een schuur bij [firmanaam] waarbij (onder meer) bovengenoemde [vreemdeling 17] en/of vreemdeling 18] uitgenodigd en/of aanwezig was/waren teneinde te bespreken wat er bij genoemde rechter-commissaris zou moeten worden gezegd en/of niet worden gezegd en/of
2) die [vreemdeling 17] en/of die [vreemdeling 18] voorgehouden wat hij/zij bij voornoemde rechter-commissaris moest(en) zeggen namelijk, zakelijk weergegeven, dat hij/zij:
* moest(en) vertellen dat hij/zij voor de firma [naam] werkte(n) en/of
* moest(en) vertellen dat hij/zij een soort voorschot uitbetaald kreeg/kregen en/of dat hij/zij aan het eind van het jaar een afrekening ontving(en) en/of
* niet voor [naam] werkte(n) en/of
* zelfstandig ondernemer was/waren
3) die [vreemdeling 17] en/of die [vreemdeling 18] voorgehouden wat hij/zij bij voornoemde rechter-commissaris niet moest(en) zeggen namelijk, zakelijk weergegeven, dat hij/zij:
* niet moest(en) vertellen dat hij/zij uurloon ontving(en) en/of
4) die [vreemdeling 17] en/of die [vreemdeling 18] voorgehouden om tijdens zijn/haar/hun verhoor/verhoren (bij voornoemde rechter-commissaris)
* de namen van de Nederlanders (waaronder de familie [X]) te vermijden en/of
* voorzichtig te zijn met wat hij/zij ging(en) zeggen omdat hij/zij daarmee de andere mensen zou(den) kunnen belasten en/of
* beter oppervlakkige antwoorden te geven omdat er anders geen werk meer zou zijn voor hem/haar en/of dat dat beter zou zijn voor hem/haar en de andere Polen en/of
* zo min mogelijk belastende verklaringen af te leggen tegen de familie [X] en/of niet uitgebreid te verklaren over het uitbetalingssysteem.