ECLI:NL:RBALM:2005:AU8380

Rechtbank Almelo

Datum uitspraak
20 december 2005
Publicatiedatum
4 april 2013
Zaaknummer
08/000349-04
Instantie
Rechtbank Almelo
Type
Uitspraak
Rechtsgebied
Strafrecht
Procedures
  • Eerste aanleg - meervoudig
Rechters
  • mr. Rikken
  • mr. Berg
  • mr. Wentink
Vindplaatsen
  • Rechtspraak.nl
AI samenvatting door LexboostAutomatisch gegenereerd

Veroordeling in de Loverboy-zaak met meerdere slachtoffers en ernstige misdrijven

In de zaak tegen H.T. heeft de rechtbank Almelo op 20 december 2005 uitspraak gedaan in een complexe strafzaak die draait om mensenhandel en seksuele uitbuiting. H.T. werd beschuldigd van het dwingen van meerdere vrouwen tot prostitutie door middel van geweld, bedreiging en misleiding. De rechtbank heeft vastgesteld dat H.T. in de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, samen met mededaders, verschillende vrouwen heeft gedwongen om zich beschikbaar te stellen voor seksuele handelingen tegen betaling. Dit gebeurde onder omstandigheden die de vrijwilligheid van de slachtoffers ernstig in gevaar brachten. De rechtbank heeft de verklaringen van de slachtoffers, die onder druk stonden en in een kwetsbare positie verkeerden, als overtuigend beoordeeld. H.T. werd veroordeeld tot een gevangenisstraf van vijf jaar en negen maanden, met verbeurdverklaring van twee in beslag genomen mobiele telefoons. Daarnaast werd H.T. verplicht om schadevergoeding te betalen aan de benadeelde partijen, waaronder Manon en Ciska, die beiden immateriële schade hebben geleden door de daden van H.T. De rechtbank benadrukte de ernst van de feiten en de impact op de slachtoffers, die langdurige psychische schade hebben opgelopen. De uitspraak onderstreept de noodzaak van bescherming van slachtoffers van mensenhandel en de verantwoordelijkheid van de samenleving om dergelijke misdrijven te bestrijden.

Uitspraak

RECHTBANK ALMELO
Parketnummer: 08/000349-04
STRAFVONNIS
Uitspraak: 20 december 2005
De rechtbank te Almelo, meervoudige kamer voor strafzaken, rechtdoende in de zaak van de officier van justitie in het arrondissement Almelo, tegen:
[H. T.],
geboren te [plaats] op [datum] 1978,
wonende te [plaats],
thans verblijvende in het huis van bewaring te [plaats]
terechtstaande terzake dat:
1.
hij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004,
te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te
Amsterdam en/of te Den Haag en/of Almere en/of te Lelystad en/of te Heerenveen
en/of te Arnhem en/althans (elders) in Nederland en/of in Duitsland en/of te
Antwerpen en/althans (elders) in België en/of in Turkije en/of in Brazilië,
(telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen,
meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Marylin]
en/of [Colinda] en/of [Manon] en/of [Eva] en/of [Natasja] en/of [Ciska]
en/of [Veronique] en/of [Peggy] en/althans een of meer (andere) vrouwen,
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen
en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht
en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het
verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling
en/of
onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan
verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en)
vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele)
handelingen beschikbaar stelde(n), en/of
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen dan wel door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of
door misleiding heeft bewogen hem, verdachte, en/of zijn mededader(s) uit de
opbrengst van haar/hun seksuele handelingen met (of voor) een derde te bevoordelen, en/of
meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk voordeel heeft getrokken uit
(een) seksuele handeling(en) van die vrouw(en)/ander(en) met (of voor) een derde
tegen betaling, terwijl hij, verdachte, en/of zijn mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijs had(den) moeten vermoeden dat die vrouw(en)/ander(en) zich door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding beschikbaar heeft/hebben gesteld tot het plegen van die handeling(en),
bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging
met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s)
(ten aanzien van [Marylin]; zaakdossier 2)
· met voornoemde Marylin een (seksuele) relatie is/zijn aangegaan, en/of
· een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd,
alwaar Marylin haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of
Marylin naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als
prostituee moest en/of ging werken, althans Marylin heeft/hebben doen en/of
laten werken als prostituee en/of Marylin vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/op doen halen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of
· Marylin opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet
en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een (groot) aantal uren
per dag als prostituee te werken en/of een groot/groter geldbedrag te verdienen, en/of
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden van Marylin en/of de verdiensten daaruit en/of
(telefonisch) aan Marylin heeft/hebben gevraagd - zakelijk weergegeven - hoeveel zij (op dat moment) verdiend had en/of meegedeeld dat hij en/of zijn mededader(s) binnenkort wel zou(den) komen kijken en ze allemaal in de gaten zou(den) houden en/of dat hij/zij had(den) gezien dat er een klant wel lang binnen zat en/of haar gevraagd wat ze van hem gekregen had, en/of
· Marylin al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Marylin geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· heeft/hebben bepaald tot wanneer/hoe laat Marylin met haar prostitutiewerkzaamheden moest doorgaan en/of haar omtrent dat tijdstip in
onzekerheid gelaten en/of haar in strijd met de waarheid heeft/hebben doen
geloven dat zij niet lang meer zou hoeven werken, en/of
· (telefonisch) tegen Marylin heeft/hebben gezegd dat zij zich moest schamen voor wat zij had verdiend en/of dat zij nog wel wat kon pakken en/of dat het niet genoeg was dat zij haar best zou doen, maar nog harder moest werken en/of heeft/hebben gevraagd: "Wat moet jij? Moet jij aandacht of moet jij werken en geldverdienen? Wat moet je?", en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Marylin heeft/hebben gezegd wie zij als klant(en) moest ontvangen en/of hoeveel geld zij haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe zij haar werkzaamheden moest verrichten en/of haar via (een) SMS-bericht(en) heeft/hebben meegedeeld:"Buitenlanders binnen laten en als je helemaal niks hebt kun je wel is een klant van 30 binnen laten alleen neuken of pijpen", en/of
· Marylin luxe/dure goederen en/of (een) vakantie(s) heeft/hebben gegeven,
en/of
· Marylin in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Marylin in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Colinda]; zaakdossier 03)
· met voornoemde Colinda een (seksuele) relatie is aangegaan en/of tegen
Colinda heeft gezegd dat zij (weer) moest gaan werken (als prostituee) omdat zij geen geld meer had(den) en/of dat zij maar twee maanden hoefde te werken en/of dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en/of werd geïnvesteerd in een autobedrijf en/of dat zou gaan als zij niet ging werken en/of met Colinda op vakantie (naar Turkije en Brazilië) is/zijn gegaan, en/of
· met Colinda naar Utrecht en/of Amsterdam is/zijn gereden en/of een of meer
kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Colinda (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Colinda haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Colinda naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Colinda heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Colinda vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/op doen halen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of
· Colinda opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet
en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Colinda onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of
· tegen Colinda heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of · heeft/hebben bepaald en/of tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Colinda en/of het afdragen van de verdiensten door Colinda aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Colinda al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Colinda geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· Colinda heeft/hebben gestompt en/of geslagen en/of geschopt en/of met een
riem op de rug heeft geslagen en/of (een) (brandende) sigaret(ten) op/tegen haar hand(en) en/of arm(en) en/althans het lichaam heeft (uit)gedrukt, en/of
· tegen Colinda heeft gezegd dat zij bij hem hoorde en dat hij haar helemaal
kapot zou maken, als zij ooit bij hem weg zou gaan en/of dat hij haar dood zou maken, als zij terug zou gaan naar haar moeder, althans woorden van gelijke (dreigende) aard of strekking en/of een vuurwapen, althans een op een vuurwapen gelijkend voorwerp, op/tegen het hoofd van Colinda heeft gezet en/of gehouden, en/of
· Colinda heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en/of
· een telefoonabonnement op naam van Colinda heeft/hebben afgesloten en/of
laten afsluiten, ten gevolge waarvan Colinda (een) rekening(en) ontving en/of (een) schuld(en) op haar naam kreeg, en/of
· heeft/hebben verhinderd dat Colinda uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of
· Colinda ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· (nadat Colinda zwanger was geraakt (van verdachte)) tegen Colinda heeft gezegd dat zij het kind moest laten weghalen, anders zou hij haar vermoorden en/of dat hij het kind uit haar buik zou slaan en/of dat hij nog geen kind wilde en/of dat zij nog geen kind konden nemen omdat Colinda nog niet klaar was met werken en/of dat hij heel veel van Colinda hield en dat hij over een tijdje een nieuw kind bij haar zou verwekken en/althans Colinda onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet een abortus te laten plegen en/of met Colinda naar een abortuskliniek is gereden en/of (aldaar) tegen Colinda heeft gezegd: "Je laat het kind weghalen, je laat je niet ompraten. Je zegt ja", althans (telkens) woorden van gelijke aard of strekking, en/of
· Colinda in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben
verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Colinda in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Manon]; zaakdossier 04)
· met voornoemde Manon een (seksuele) relatie is aangegaan en/of tegen Manon
heeft gezegd dat verdachte een meisje kende dat wel voor hem in de prostitutie wilde werken en dat hij dan wel voor dat meisje zou kiezen in plaats van voor Manon (als Manon dat werk niet wilde doen) en/of tegen Manon heeft gezegd dat zij (nu) moest werken voor de toekomst en dat als zij gestopt was en een kindje van verdachte had, dat hij dan voor hun gezinnetje zou werken en/of dat hij zielsveel van Manon houdt en/of dat zij zijn vrouw is, zijn alles en/of dat hij een moord voor haar zou plegen en/of dat hij heel erg waardeert wat Manon voor hem doet en dat zij het goed doet en
dat hij trots op haar is en/of dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en/of werd geïnvesteerd in een autobedrijf en in een huis in Turkije en/of met Manon op vakantie is/zijn gegaan (naar Turkije), en/of
· met Manon naar Amsterdam is/zijn gereden en/of een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Manon (een)
kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Manon haar
prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Manon naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Manon heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Manon vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of
· Manon opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Manon onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of
· tegen Manon heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of · heeft/hebben bepaald en/of tegen Manon heeft/hebben gezegd hoe en waar Manon haar
werkzaamheden moest verrichten, en/of
· telefonisch en/of via (een) SMS-bericht(en) aan Manon heeft/hebben gevraagd
hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of haar (daarop) heeft/hebben meegedeeld en/of laten weten (zakelijk weergegeven) dat Manon moest doorwerken en/of dat zij 's middags in Amsterdam moest gaan werken, als ze het 's avonds in Utrecht slecht had en/of dat zij beter haar best moest doen en/of "Ik ga straks heel erg boos worden, als je hier bent, ik wordt echt heel pissig" en/of "en wel door verdienen, ik accepteer vandaag geen weinig" en/of "Ga maar je werk doen. Als het goed is kom je naar huis, als het niet goed is je niet haar huis" en/of "Als jij niet snel wat verdiend weer zoals vroeger, dan zoek ik er een ander bij" en/of "je moet doen wat ik jou zeg" en/of dat Manon gewoon moet doorgaan totdat hij zegt dat ze naar huis mag en/of "Havva moet nog 100 en jij moet ook nog 100" en/of "laat mij jou maar zeggen wanneer je naar huis mag, jij hebt helemaal niks te zeggen ja, daarover, dat kan jij niet beslissen" en/of "Als het je niet lukt om 1150 te pakken, dan kun je wel eens heel laat bij je ouders terecht komen" en/of "niet zeiken tegen mij dat jij eerder naar huis mag gaan, want dan ga ik toch weer nee zeggen. Ik bepaal wanneer jij weggaat", en/of · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Manon en/of het afdragen van de verdiensten door Manon aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Manon al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Manon geen gedeelte, althans
weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Manon heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· Manon heeft geslagen en/of geschopt en/of (een) (brandende) sigaret(ten)
op/tegen haar arm(en) heeft (uit)gedrukt en/of Manon met haar hoofd onder water heeft gedrukt (gehouden), en/of
· Manon telefonisch en/of via (een) SMS-bericht(en) de volgende (dreigende)
woorden heeft/hebben toegevoegd: "de volgende keer geef ik je eerst een dreun en daarna praten we verder ja" en/of (zakelijk weergegeven) dat ze snel thuis moet komen, als ze een grote bek geeft gaat hij haar blauw slaan voordat ze ergens heen gaat en/of "Wat denk je, dat je de baas over mij kan zijn? Wie maakt hier de regels
uit, jij gaat helemaal niet naar die fucking rechtbank, daar heb je niets te zoeken, klaar. Enige wat moet is wat ik zeg tegen jou." en/of "Laat jouw familie nooit meer in de buurt komen bij de plekjes waar wij komen. Wil jij je ouders nog in goede staat zien, dan moet je vooral niet met [medeverdachte M.C.] gaan fucken" en/of "als jij fouten maakt, dan neuk ik jou helemaal, dan maak ik jou helemaal kapot" en/of "heb jij het lef nog een keer om er doorheen te praten tegen mij. Als ik mijn mond open heb, dan praat jij niet meer. Nooit meer. Anders kom jij vanavond thuis en dan mag jij met een blauw oog naar je moeder" en/of "Als ik je zie, ik maak je af, ik maak je echt kapot. Ik breek echt een botje van jou echt, meen het serieus", althans woorden van gelijke (dreigende) aard of strekking, en/of
· Manon heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en/of
· (een) telefoonabonnement(en) op naam van Manon heeft/hebben afgesloten en/of laten afsluiten en/of een of meer auto('s) op naam van Manon heeft/hebben gezet en/of laten zetten en/of Manon ertoe heeft aangezet/gebracht een of meer formulieren te tekenen, waarmee zij aangaf (zakelijk weergegeven) dat zij verantwoordelijk was voor een bepaalde verkeersovertreding (die zij niet had begaan), ten gevolge waarvan Manon een groot aantal rekeningen en/of boetes ontving en/of verkeersovertredingen en/of (een) schuld(en) op haar naam kreeg, en/of
· heeft/hebben verhinderd dat Manon uit eigen vrije wil haar
prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of
· Manon ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Manon in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben
verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Manon in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Eva]; zaakdossier 05)
· met voornoemde Eva een (seksuele) relatie is aangegaan en/of tegen Eva heeft van haar houdt en dat Eva alles voor hem is, en/of
· Eva onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of
gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Eva onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of
· een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en/of in Utrecht en/of in Den
Haag heeft/hebben geregeld/gehuurd, alwaar Eva haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Eva naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Eva heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Eva vanaf/uit die plaats(en)
heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben
gebracht/doen brengen, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of
· telefonisch en/of via (een) SMS-bericht(en) aan Eva heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of haar (daarop) meegedeeld en/of laten weten dat zij haar bek moest houden en/of "zorg dat je vandaag je bedrag hebt, al is het 12 uur" en/of dat Eva meer geld moest 'pakken' en meer haar best moest doen en/of dat Eva aan een 24-uurs kamer moest gaan denken en/of "tuurlijk mag je weg .. als je 500 hebt" en/of "voor 7 gaan we niet naar huis .. ga maar lekker opstaan .. een beetje dansen .. pak maar die klanten" en/of dat Eva haar best moet doen en boven de 1000 moet komen en/of "maak nou maar gewoon 1000 .. want de hele fucking week is het al slecht" en/of
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Eva en/of het afdragen van de verdiensten door Eva aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Eva al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben
laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Eva geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· Eva ertoe heeft/hebben gebracht (een) tatoeage(s) op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· Eva heeft/hebben geslagen en/of geschopt, en/of
· Eva heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en/of
· heeft/hebben verhinderd dat Eva uit eigen vrije wil haar
prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of
· Eva in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Eva in een
dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn
mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Natasja]; zaakdossier 06)
· met voornoemde Natasja een (seksuele) relatie is aangegaan en/of Natasja
heeft beloofd om te gaan samenwonen en/of heeft gezegd dat hij met Natasja graag kinderen wou en/of dat hij haar zwanger zou maken in de vakantie en/of Natasja en/of haar ouders een vakantie in Turkije heeft aangeboden en/althans die vakantie voor Natasja en/of haar ouders heeft betaald en/of haar cadeaus (zoals sieraden en kleding) heeft gegeven en/of met Natasja op vakantie is/zijn gegaan naar Brazilië, en/of
· met Natasja naar Amsterdam is/zijn gereden en/of tegen Natasja heeft/hebben
gezegd dat zij haar paspoort moest meenemen en/of een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Natasja (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Natasja haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Natasja naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Natasja heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Natasja vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of
· Natasja opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Natasja onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of
· tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Natasja en/of het afdragen van de verdiensten door Natasja aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Natasja al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Natasja geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· heeft/hebben verhinderd dat Natasja uit eigen vrije wil haar
prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of
· Natasja ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· (nadat Natasja zwanger was geraakt) tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij het kind moest laten weghalen en/of dat hij/zij er voor zou(den) zorgen dat het kind weggehaald werd, als zij het niet zelf liet weghalen en/of dat hij/zij wel iemand naar haar toe zou(den) sturen om haar in de buik te steken, als Natasja het kind niet liet weghalen, althans woorden van gelijke aard of strekking en/of dat alles goed zou komen als zij het kind liet weghalen en/althans Natasja onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet een abortus te laten plegen, en/of
· tegen Natasja heeft gezegd dat hij naar andere meisjes zou gaan, als Natasja
niet deed wat hij vroeg, en/of
· Natasja in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben
verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Natasja in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Ciska]; zaakdossier 07)
· voornoemde Ciska (meermalen) heeft aangesproken en gevraagd of zij in een
atelier wilde werken en/of meer geld wilde verdienen en/of haar verteld dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) werk voor haar had(den) en/of dat dat werk wel te combineren was met haar huidige werk omdat het 's avonds was en/of dat zij daarmee € 50,- per uur kon verdienen, en/of
· (toen Ciska thuis problemen had en/of van huis was weggelopen) Ciska heeft
aangesproken en/of haar naar een hotel (in Oldenzaal) heeft gebracht en/of aldaar (tegen haar wil) seksueel contact met haar heeft gehad en/of tegen haar heeft gezegd dat zij het aan niemand mocht vertellen, en/of
· Ciska naar een woning (in Oldenzaal) heeft/hebben gebracht en/of tegen Ciska
gezegd dat zij verdachte en/of zijn mededader(s) in vertrouwen moest nemen
en/of dat verdachte en/of zijn mededader(s) al meer meisjes had(den) geholpen en/of dat Ciska geen contact mocht opnemen met haar familie, en/of
· de haren van Ciska heeft/hebben geverfd en/of haar wenkbrauwen heeft/hebben
geëpileerd en/of haar make-up heeft/hebben gegeven en/of haar naar (een woning in) Den Haag heeft/hebben gebracht en/of tegen haar heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s) een plekje voor haar achter de ramen had(den), en/of
· een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Den Haag en/of in Amsterdam en/of in
Utrecht en/of in Arnhem heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Ciska (aldaar) (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Ciska haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Ciska naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Ciska (aldaar) heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee
en/of Ciska vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of
naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of
· tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij (samen) op vakantie naar Turkije zouden gaan en/of mooie kleren zouden gaan kopen en/of dat het door haar verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort en/of dat dat geld later voor haar bestemd zou zijn, en/of
· Ciska opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Ciska onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of
· tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld
was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken en/of dat zij moest (door)werken terwijl zij baarmoederhalsontsteking en/of pijn had, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of
· met Ciska heeft/hebben afgesproken dat zij verdachte en/of zijn mededader(s)
(telkens) moest bellen als zij een klant had gehad en/of Ciska (telefonisch)
heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of hoe
haar werkzaamheden verliepen, en/of
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Ciska en/of het afdragen van de verdiensten door Ciska aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Ciska al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Ciska geen gedeelte, althans
weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
(op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· (in Hengelo) een treinkaartje van Ciska heeft verscheurd en/of de sim-card uit haar telefoon heeft gehaald en/of verscheurd en/of haar identiteitsbewijs heeft afgepakt, en/of
· heeft/hebben verhinderd dat Ciska uit eigen vrije wil haar
prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of
· Ciska in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben
verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Ciska in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie, en/of
· Ciska een lening heeft laten afsluiten en/of een zogenaamde comfortcard (op
haar naam) heeft laten aanschaffen en/of (hiermee) diverse (huishoudelijke) apparaten/artikelen heeft gekocht/aangeschaft, ten gevolge waarvan Ciska (een) schuld(en) op haar naam kreeg;
en/of
(ten aanzien van [Veronique]; zaakdossier 09)
· met voornoemde Veronique een (seksuele) relatie is aangegaan en/of de woning
van Veronique heeft ingericht en/of meubels en/of de inventaris voor die woning van
Veronique heeft gekocht en/of betaald en/of bij/met Veronique (in die woning) is gaan samenwonen, en/of
· tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s)
(een) schuld(en) en/of geen geld (meer) had(den) en/of dat Veronique (om die reden) een korte tijd als prostituee moest/kon gaan werken om geld te verdienen, en/of
· Veronique opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet
en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Veronique onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of
· een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben
geregeld/gehuurd, alwaar Veronique haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Veronique naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Veronique heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Veronique vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen bbrengen, en/of
· heeft/hebben bepaald en/of tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Veronique en/of het afdragen van de verdiensten door Veronique aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· Veronique al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan,
heeft/hebben laten afgeven
aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Veronique geen gedeelte,
althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of
· Veronique ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam
van verdachte en/of zijn mededader(s) en/of die tatoeage heeft/hebben betaald, en/of
· tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij haar dochter 1 keer per week (op
zondag) mocht zien en/of dat zij 6 dagen per week moest werken en/of dat zij haar dochter niet mocht zien als zij niet genoeg geld zou maken (verdienen) en/of dat zij dan ook op zondag moest werken en/of tegen Veronique heeft/hebben gezegd: "probeer maar weg te lopen, dan zul je wel zien wat er gebeurt" (terwijl zij wist/had gezien dat verdachte en/of zijn mededader(s) de beschikking had(den) over een
pistool, althans een op een vuurwapen gelijkend voorwerp), en/of · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij (door de week) 750,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend 1000,- per dag, en/of · heeft/hebben bepaald en/of tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of · heeft/hebben verhinderd dat Veronique uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of
· Veronique in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde
situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Veronique in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Peggy]; zaakdossier 10)
· met voornoemde Peggy een (seksuele) relatie is aangegaan en/of (toen Peggy
schulden en/of geldproblemen had) tegen Peggy heeft gezegd dat zij met prostitutie veel geld kon verdienen, en/of
· tegen Peggy heeft gezegd dat verdachte (een) schuld(en) en/of geen geld
(meer) had en/of dat Peggy (om die reden) (een korte tijd) als prostituee moest/kon gaan werken om geld te verdienen, en/of
· Peggy opdracht heeft gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft
aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Peggy onvoldoende rust heeft gegund en/of gegeven, en/of
· tegen Peggy heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld
dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of
· een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en/of in Utrecht en/of in Den Haag heeft geregeld/gehuurd, alwaar Peggy haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Peggy naar die plaats(en) heeft gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Peggy heeft doen en/of laten werken als prostituee en/of Peggy vanaf/uit die plaats(en) heeft opgehaald/doen brengen en/of naar haar woning heeft gebracht/doen brengen, en/of
· heeft zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Peggy en/of het afdragen van de verdiensten door Peggy aan verdachte, en/of
· (in het begin van de relatie met Peggy) met Peggy is gaan winkelen en/of goederen heeft gekocht en/of Peggy goederen heeft laten kopen van haar (eerstverdiende) geld en/of (vervolgens)
· Peggy al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft laten afgeven aan verdachte, althans Peggy geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft laten behouden, en/of
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij niet terug kon naar haar (ouderlijk) huis,
omdat zij achter het raam had gestaan en dat dat een schande was en/of dat hij, verdachte, aan haar ouders zou vertellen dat zij achter het raam had gestaan, en/of
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij (door de week) fl. 1500,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend fl. 2000,- per dag, en/of
· heeft bepaald en/of tegen Peggy heeft gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· heeft verhinderd dat Peggy uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden
zou kunnen beëindigen, en/of
· Peggy heeft opgesloten in (een) kamer(s)/woning(en), en/of
· Peggy heeft geslagen en/of geschopt en/of aan/bij de haren heeft vastgepakt
en/of (een) sigaret(en) op/tegen het lichaam van Peggy heeft (uit)gedrukt en/of een autogordel om haar hoofd heeft gelegd/gedraaid en/of die gordel heeft aangetrokken, en/of
· Peggy heeft gedwongen en/of haar ertoe heeft aangezet (onbeschermde) seksuele contacten met verdachte te hebben, en/of
· Peggy afhankelijk heeft gemaakt van verdovende middelen en/of haar verdovende middelen heeft gegeven en/of haar heeft gestimuleerd en/of ertoe heeft gebracht verdovende middelen te gebruiken, en/of
· Peggy in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk
geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Peggy in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte afhankelijke positie;
2.
hij in of omstreeks de periode van 1 maart 1999 tot en met 30 september 2000, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te
Amsterdam en/of te Den Haag en/of Almere en/of te Heerenveen en/althans
(elders) in Nederland,
(telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen,
meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Peggy]
en/althans een of meer (andere) vrouwen,
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik
van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding, tot
prostitutie heeft/hebben gebracht en/of onder voornoemde omstandigheden enige
handeling heeft/hebben ondernomen waarvan verdachte en/of zijn mededader(s)
wist(en), althans redelijkerwijze moest(en) vermoeden dat die ander(en) daardoor in de prostitutie belandde(n),
bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging
met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s)
(ten aanzien van [Peggy]; zaakdossier 10)
· met voornoemde Peggy een (seksuele) relatie is aangegaan en/of (toen Peggy
schulden en/of geldproblemen had) tegen Peggy heeft gezegd dat zij met prostitutie veel geld kon verdienen, en/of
· tegen Peggy heeft gezegd dat verdachte (een) schuld(en) en/of geen geld (meer) had en/of dat Peggy (om die reden) (een korte tijd) als prostituee moest/kon gaan werken om geld te verdienen, en/of
· Peggy opdracht heeft gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Peggy onvoldoende rust heeft gegund en/of gegeven, en/of
· tegen Peggy heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld
was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of
· een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en/of in Utrecht en/of in Den Haag heeft geregeld/gehuurd, alwaar Peggy haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Peggy naar die plaats(en) heeft gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Peggy heeft doen en/of laten werken als prostituee en/of Peggy vanaf/uit die plaats(en) heeft opgehaald/doen brengen en/of naar haar woning heeft gebracht/doen brengen, en/of
· heeft zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Peggy en/of het afdragen van de verdiensten door Peggy aan verdachte, en/of
· (in het begin van de relatie met Peggy) met Peggy is gaan winkelen en/of goederen heeft gekocht en/of Peggy goederen heeft laten kopen van haar (eerstverdiende) geld en/of (vervolgens)
· Peggy al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft laten afgeven aan verdachte, althans Peggy geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft laten behouden, en/of
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij niet terug kon naar haar (ouderlijk) huis, omdat zij achter het raam had gestaan en dat dat een schande was en/of dat hij, verdachte, aan haar ouders zou vertellen dat zij achter het raam had gestaan, en/of
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij (door de week) fl. 1500,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend fl. 2000,- per dag, en/of · heeft bepaald en/of tegen Peggy heeft gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of
· heeft verhinderd dat Peggy uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden
zou kunnen beëindigen, en/of
· Peggy heeft opgesloten in (een) kamer(s)/woning(en), en/of
· Peggy heeft geslagen en/of geschopt en/of aan/bij de haren heeft vastgepakt en/of (een) sigaret(en) op/tegen het lichaam van Peggy heeft (uit)gedrukt en/of een autogordel om haar hoofd heeft gelegd/gedraaid en/of die gordel heeft aangetrokken, en/of
· Peggy heeft gedwongen en/of haar ertoe heeft aangezet (onbeschermde)
seksuele contacten met verdachte te hebben, en/of
· Peggy afhankelijk heeft gemaakt van verdovende middelen en/of haar verdovende middelen heeft gegeven en/of haar heeft gestimuleerd en/of ertoe heeft gebracht verdovende middelen te gebruiken, en/of
· Peggy in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk
geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Peggy in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte afhankelijke positie;
3.
hij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004,
te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te
Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland en/of in Zweden
en/of in Turkije,
(telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen,
meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Fidan]
en/of [Hanna] en/of Judith (uit Hongarije) en/of [Kira] en/althans een of meer (andere) vrouwen,
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen
en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht
en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het
verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling
en/of
onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan
verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en)
vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele)
handelingen beschikbaar stelde(n),
bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging
met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s)
(ten aanzien van [Fidan]; zaakdossier 2)
· voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl
verdachte en/of zijn mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of
· ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in
Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven
op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of
· in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben
verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind
heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd,
en/of
· Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut
heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die
Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of zijn mededader(s),
en/of
· tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of
· ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan de woning niet (alleen) kon verlaten
en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben
verdachte en/of zijn mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of
· tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B])
iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het
niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of
· Fidan heeft/hebben beloofd dat hij en/of zijn mededader(s) haar rijbewijs
en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den)
zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of
· heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of zijn mededader(s) met Fidan in
Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek
waar de meisjes zijn", en/of
· Fidan in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in
een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of
zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Hanna]; zaakdossier 2)
· met voornoemde Hanna een (seksuele) relatie is aangegaan en/of haar deed
geloven dat zij voor hem de enige was en/of heeft gezegd dat hij haar de
toekomst zou geven waar ze altijd over droomde en/of heeft gevraagd of ze
kinderen van hem wilde hebben, en/of
· Hanna opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet
en/of heeft/hebben aangezet en/of heeft/hebben aangespoord naar Nederland te
komen om (vervolgens) als prostituee te gaan werken, en/of
· tegen Hanna heeft gezegd dat hij dan nog meer van haar zou houden, en/of
· tegen haar heeft/hebben gezegd en/of ervoor heeft/hebben gezorgd dat hij
en/of zijn mededader(s) haar op zou(den) komen halen en/of naar Nederland
zou(den) brengen, en/of
· Hanna heeft geslagen en/of heeft gedreigd haar en/of haar moeder te
vermoorden en/of te slaan, en/of
· Hanna in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Hanna in
een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of
zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van Judith uit Hongarije: zaakdossier 2)
· een (seksuele) relatie met voornoemde Judith is aangegaan, en/of
· Judith onderdak heeft/hebben verschaft en/of een telefoonkaart en/of geld
en/of kleren heeft/hebben gegeven, en/of
· Judith in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Judith in
een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of
zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08)
· met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft
gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of
· Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan,
· met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft
aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte,
en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar
een woning heeft gebracht, en/of
· Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een
dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn
mededader(s) afhankelijke positie,
EN/OF
hij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004,
te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te
Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland en/of in Zweden
en/of in Turkije,
ter uitvoering van het door verdachte en/of zijn mededader(s) voorgenomen
misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen
en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Fidan] en/of [Hanna] en/of Judith (uit Hongarije) en/of [Kira] en/althans een of meer (andere) vrouwen,
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden te dwingen
en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht
en/of door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling en/of
onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan
verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en)
vermoeden dat die ander(en) zich daardoor (telkens) tot het verrichten van die
(seksuele) handelingen beschikbaar zou(den) stellen, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar (telkens)
(ten aanzien van [Fidan]; zaakdossier 2)
· voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben
doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl
verdachte en/of zijn mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of
· ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in
Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven
op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of
· in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben
verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind
heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd,
en/of
· Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut
heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die
Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of zijn mededader(s),
en/of
· tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of
· ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan de woning niet (alleen) kon verlaten
en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben
verdachte en/of zijn mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of
· tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B])
iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het
niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of
· Fidan heeft/hebben beloofd dat hij en/of zijn mededader(s) haar rijbewijs
en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den)
zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of
· heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of zijn mededader(s) met Fidan in
Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek
waar de meisjes zijn", en/of
· Fidan in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in
een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of
zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Hanna]; zaakdossier 2)
· met voornoemde Hanna een (seksuele) relatie is aangegaan en/of haar deed
geloven dat zij voor hem de enige was en/of heeft gezegd dat hij haar de
toekomst zou geven waar ze altijd over droomde en/of heeft gevraagd of ze
kinderen van hem wilde hebben, en/of
· Hanna opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of
heeft/hebben aangezet en/of heeft/hebben bewogen naar Nederland te komen om
(vervolgens) als prostituee te gaan werken, en/of
· tegen Hanna heeft gezegd dat hij dan nog meer van haar zou houden, en/of
· tegen haar heeft/hebben gezegd en/of ervoor heeft/hebben gezorgd dat hij
en/of zijn mededader(s) haar op zou(den) komen halen en/of naar Nederland
zou(den) brengen, en/of
· Hanna heeft geslagen en/of heeft gedreigd haar en/of haar moeder te
vermoorden en/of te slaan, en/of
· Hanna in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Hanna in
een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of
zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van Judith uit Hongarije: zaakdossier 2)
· een (seksuele) relatie met voornoemde Judith is aangegaan, en/of
· Judith onderdak heeft/hebben verschaft en/of een telefoonkaart en/of geld
en/of kleren heeft/hebben gegeven, en/of
· Judith in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Judith in
een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of
zijn mededader(s) afhankelijke positie;
en/of
(ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08)
· met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft
gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of
· Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam
van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een
woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met
haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan,
· met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft
aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte,
en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar
een woning heeft gebracht, en/of
· Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een
dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn
mededader(s) afhankelijke positie,
terwijl de uitvoering van dat/die voorgenomen misdrijf/misdrijven (telkens)
niet is/zijn voltooid;
4.
hij in of omstreeks de periode van 1 januari 2005 tot en met 3 januari 2005,
te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Utrecht en/of te
Amsterdam en/althans (elders) in Nederland,
(telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen,
meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Kira]
en/althans een of meer (andere) vrouwen,
door dwang en/of geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door
bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misleiding en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft/hebben geworven en/of vervoerd en/of overgebracht en/of gehuisvest en/of opgenomen, (telkens) met het oogmerk van uitbuiting van die ander(en), en/of
die ander(en) met een of meer van de hiervoor genoemd(e) middel(en)
heeft/hebben gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, en/of
onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen
waarvan verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijze
moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor beschikbaar stelde(n) tot
het verrichten van arbeid of diensten,
bestaande die dwang en/of dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en)
en/of die bedreiging met geweld en/of bedreiging met die andere
feitelijkhe(i)d(en) en/of die misleiding en/of dat misbruik (telkens) hieruit
dat verdachte en/of zijn mededader(s)
(ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08)
· met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft
gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of
· Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam
van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan,
· met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte,
en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar
een woning heeft gebracht, en/of
· Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een
dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn
mededader(s) afhankelijke positie;
EN/OF
hij in of omstreeks de periode van 1 januari 2005 tot en met 3 januari 2005, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland,
ter uitvoering van het door verdachte en/of zijn mededader(s) voorgenomen
misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen
en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Kira] en/althans een of meer (andere) vrouwen,
door dwang en/of geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door
bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misleiding en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie te werven en/of over te brengen en/of te huisvesten en/of op te nemen, (telkens) met het oogmerk van uitbuiting van die ander(en), en/of
die ander(en) met een of meer van de hiervoor genoemd(e) middel(en) te dwingen
en/of te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of
diensten, en/of
onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen
waarvan verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijze
moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor beschikbaar zou(den)
stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar (telkens)
(ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08)
· met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft
gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of
· Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of
· met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan,
· met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft
aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte,
en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar
een woning heeft gebracht, en/of
· Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en)
heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een
dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn
mededader(s) afhankelijke positie;
terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid;
5.
hij op of omstreeks 14 januari 2005, te Zwolle en/of te Oldenzaal en/of te Amsterdam en/althans op een of meer plaats(en) in Nederland, tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk zich jegens een of meer perso(o)n(en), genaamd [Estefnia] en/of [Manon] heeft/hebben geuit, kennelijk om haar/hun vrijheid om naar waarheid of geweten ten overstaan van een rechter of ambtenaar een verklaring af te leggen te beïnvloeden, terwijl verdachte en/of zijn mededader(s) (telkens) wist(en) of ernstige reden had(den) te vermoeden dat die verklaring zou worden afgelegd, immers heeft/hebben verdachte en/of zijn mededader(s) (terwijl verdachte gedetineerd zat in het Huis van Bewaring te Zwolle en/of terwijl aan verdachte zogenaamde beperkingen waren opgelegd)
-(telefonisch) contact opgenomen/laten opnemen met voornoemde Estefania en/of
tegen haar gezegd/laten zeggen: "ik bel namens [H.T.]" en/of "ik moest zeggen
van [H.T.], dat je niet met de politie moet praten" en/of – zakelijk weergegeven - dat [H.T.] wachtte op haar steun en/of dat zij [H.T.] moest helpen en/of dat zij [H.T.] niet moest laten stikken, althans woorden van gelijke aard en/of strekking, en/of
-(telefonisch) contact opgenomen/laten opnemen met voornoemde Manon en/of
tegen haar gezegd/laten zeggen: "ik bel namens [H.T.]" en/of "[H.T.] heeft mij
een berichtje geschreven dat ik aan jou moet vertellen" en/of -zakelijk weergegeven- dat Manon niet met de politie moest praten of meewerken en/of dat Manon geen aangifte moest doen en/of dat zij spijt zou krijgen als zij hem ([H.T.]) zou laten stikken en/of dat zij de vrouw van [H.T.] zou worden als dit klaar was en/of dat [H.T.] van haar hield en/of dat [H.T.] heel veel verdriet had en/of dat Manon tegen niemand mocht zeggen dat zij gebeld was, omdat [H.T.] in beperkingen zat, althans woorden van gelijke aard en/of strekking;
ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 5 geen veroordeling mocht of
zou kunnen volgen, SUBSIDIAIR, terzake dat
hij op of omstreeks 14 januari 2005, te Zwolle en/of te Oldenzaal en/althans op een of meer plaats(en) in Nederland, tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, een persoon, genaamd [Manon] heeft bedreigd met openlijk geweld met verenigde krachten tegen personen of goederen en/of met enig misdrijf
waardoor de algemene veiligheid van personen of goederen in gevaar wordt
gebracht en/of met enig misdrijf tegen het leven gericht en/of met zware
mishandeling,
immers heeft/hebben verdachte en/of zijn mededader(s) (terwijl verdachte
gedetineerd zat in het Huis van Bewaring te Zwolle en/of terwijl aan
verdachte zogenaamde beperkingen waren opgelegd) opzettelijk (telefonisch)
contact opgenomen/laten opnemen met voornoemde Manon en/of tegen haar
gezegd/laten zeggen: "ik bel namens [H.T.]" en/of "[H.T.] heeft mij een
berichtje geschreven dat ik aan jou moet vertellen" en/of - zakelijk
weergegeven - dat Manon niet met de politie moest praten of meewerken en/of
dat Manon geen aangifte moest doen en/of dat zij spijt zou krijgen als zij
hem ([H.T.]) zou laten stikken, althans woorden van gelijke (dreigende) aard
en/of strekking;
Gezien de stukken;
Gelet op het onderzoek ter terechtzitting;
Gehoord de vordering van de officier van justitie;
Gelet op de verdediging door en namens verdachte gevoerd;
De rechtbank heeft de in de tenlastelegging begane kennelijke schrijffouten verbeterd, in de bewezenverklaring.
Verdachte wordt daardoor in zijn verdediging niet geschaad.
De rechtbank overweegt dat zij zich op grond van artikel 5 lid 1 van het Wetboek van Strafrecht bevoegd acht om van het sub 1 tenlastegelegde feit kennis te nemen, daar waar het ziet op Turkije en Brazilië, nu dit feit door de Nederlandse strafwet als misdrijf wordt beschouwd en in Turkije en Brazilië eveneens strafbaar is gesteld.
De rechtbank overweegt dat de dagvaarding voor wat betreft het tenlastegelegde "en/althans een of meer (andere) vrouwen" nietig moet worden verklaard, aangezien de dagvaarding op dat onderdeel onvoldoende duidelijk is en derhalve niet voldoet aan de eisen zoals gesteld in artikel 261 van het Wetboek van Strafvordering.
Voor zover namens verdachte is aangevoerd dat er discrepanties bestaan tussen de verhoren van betrokkenen zoals die op de geluidsbanden voorkomen en de transcripties daarvan zoals die zijn weergegeven in de opgemaakte processen-verbaal overweegt de rechtbank het volgende.
Daar waar discrepanties zijn gesteld en waargenomen gaat het met name gaan om conclusies die zijn getrokken door de vermeende slachtoffers en/of de verhorende politieambtenaren naar aanleiding van de feiten zoals die zijn genoemd door die vermeende slachtoffers.
Naar het oordeel van de verdediging zou dit moeten leiden tot niet-ontvankelijkheid van de officier van justitie, dan wel bewijsuitsluiting of strafvermindering, als bedoeld in artikel 359a van het Wetboek van Strafvordering (Sv).
De rechtbank verwerpt dit verweer.
Weliswaar zijn er discrepanties waargenomen tussen hetgeen op de banden is opgenomen en de schriftelijke zakelijke weergave daarvan, maar deze discrepanties zijn niet van zodanige aard dat dit moet leiden tot een beslissing ex artikel 359a Sv.
De rechtbank overweegt daarbij dat zij constateert dat de afgelegde verklaringen bij de politie met betrekking tot de feitelijke gebeurtenissen tijdens de verhoren bij de rechter-commissaris grotendeels in stand zijn gebleven. Nagenoeg alle vermeende slachtoffers in deze zaak zijn bij de rechter-commissaris gehoord en de verdediging heeft volop de gelegenheid gehad om hen vragen te stellen over hun verklaringen zoals die zijn opgetekend in de processen-verbaal van de opsporingsambtenaren.
De rechtbank betrekt bij haar oordeel zowel de verklaringen zoals deze zijn afgelegd tegenover de politie, alsmede zoals die onder ede zijn afgelegd tegenover de rechter-commissaris. Het is aan de rechtbank die verklaringen te wegen en daaruit conclusies te trekken en daaraan kwalificaties te verbinden.
De rechtbank gaat daarbij uit van de gebeurtenissen zoals die feitelijk hebben plaatsgevonden en niet van de kwalificaties die daaraan door de vermeende slachtoffers zelf en/of de verhorende ambtenaren zijn gegeven.
Voor zover is aangevoerd dat er sprake is geweest van een onzorgvuldig onderzoek en/of ongeoorloofde druk of sturing door de verbalisanten en daaraan eveneens voormelde conclusie wordt verbonden, wordt ook dat verweer door de rechtbank verworpen.
De rechtbank kan daarbij in het midden laten of er gehandeld is in strijd met de aangehaalde richtlijnen, nog daargelaten of deze richtlijnen op de onderhavige strafzaak van toepassing zijn. Zo al mocht komen vast te staan dat het Openbaar Ministerie van de door haarzelf opgestelde zorgvuldigheidsaanwijzingen is afgeweken, levert dit niet automatisch een situatie op waarin de verdediging zich zonder meer met vrucht op schending van verdedigingsbelangen kan beroepen. Temeer niet, nu -zoals vermeld- de verdediging volop in de gelegenheid is geweest om alle betrokkenen -zowel de vermeende slachtoffers, als de verhorende ambtenaren- op genoemde punten te ondervragen bij de rechter-commissaris. Mede gelet op de daar afgelegde verklaringen is er naar het oordeel van de rechtbank geen sprake van ongeoorloofde sturing door verbalisanten, terwijl er evenmin is gebleken van grove nalatigheid en/of kwaad opzet bij die ambtenaren. Verdachte is dan ook niet in zijn verdediging geschaad.
Naar het oordeel van de rechtbank zijn ook overigens geen omstandigheden gebleken die moeten leiden tot en beslissing als bedoeld in artikel 359a Sv.
De rechtbank acht niet wettig en overtuigend bewezen hetgeen aan verdachte sub 3 in de eerste plaats en 4 in de eerste plaats is tenlastegelegd, zodat hij daarvan behoort te worden vrijgesproken.
De rechtbank is door de inhoud van wettige bewijsmiddelen -die in de gevallen waarin de wet aanvulling van dit (verkorte) vonnis met de bewijsmiddelen vereist, in een aan dit vonnis te hechten bijlage zullen worden opgenomen- waarop na te melden beslissing steunt, tot de overtuiging gekomen en acht wettig bewezen dat verdachte het sub 1, 2, 3 in de tweede plaats, 4 in de tweede plaats en 5 primair tenlastegelegde heeft begaan, met dien verstande dat:
1.
hij in de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004,
in Nederland en in Turkije en in Brazilië,
tezamen en in vereniging met een ander of anderen,
meermalen, ander(en), genaamd [Colinda] en [Manon] en [Eva] en [Natasja] en [Ciska] en [Veronique] en [Peggy]
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen
en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht
en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het
verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling
en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan verdachte en zijn mededader(s) wist(en) dat die anderen zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele)handelingen beschikbaar stelden, en
door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met
geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen dan wel door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of
door misleiding heeft bewogen hem, verdachte, en/of zijn mededader(s) uit de
opbrengst van hun seksuele handelingen met een derde te bevoordelen, en
meermalen opzettelijk voordeel heeft getrokken uit seksuele handelingen van die vrouwen met een derde tegen betaling, terwijl hij, verdachte, en zijn mededader(s) wist(en) dat die vrouwen zich door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding beschikbaar hebben gesteld tot het plegen van die handeling(en),
bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkheden en/of die bedreiging
met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkheden en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s)
ten aanzien van [Colinda]; zaakdossier 03
· met voornoemde Colinda een (seksuele) relatie is aangegaan en tegen
Colinda heeft gezegd dat zij (weer) moest gaan werken (als prostituee) omdat zij geen geld meer hadden en dat zij maar twee maanden hoefde te werken en dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en werd geïnvesteerd in een autobedrijf en dat hij bij haar weg zou gaan als zij niet ging werken en met Colinda op vakantie (naar Turkije en Brazilië) is gegaan, en
· met Colinda naar Utrecht en Amsterdam is/zijn gereden en kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en Colinda kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Colinda haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en Colinda naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken en Colinda vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/op doen halen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en
· Colinda opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet
en ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Colinda onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en
· tegen Colinda heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij
ongesteld was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoe en waar zij
haar werkzaamheden moest verrichten, en
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Colinda en het afdragen van de verdiensten door Colinda aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Colinda al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· heeft/hebben bepaald en tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· Colinda heeft/hebben gestompt en/of geslagen en/of geschopt en/of met een
riem op de rug heeft geslagen en brandende sigaretten op haar hand(en) en/of arm(en) en het lichaam heeft uitgedrukt, en
· tegen Colinda heeft gezegd dat zij bij hem hoorde en dat hij haar helemaal
kapot zou maken, als zij ooit bij hem weg zou gaan en dat hij haar dood zou maken, als zij terug zou gaan naar haar moeder, en een vuurwapen, tegen het hoofd van Colinda heeft gezet en gehouden, en
· Colinda heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en
· een telefoonabonnement op naam van Colinda heeft/hebben afgesloten, ten gevolge waarvan Colinda rekening ontving en schulden op haar naam kreeg, en/of
· heeft/hebben verhinderd dat Colinda uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en
· Colinda ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, van verdachte of zijn mededader(s), en
· (nadat Colinda zwanger was geraakt) tegen Colinda heeft gezegd dat zij het kind moest laten weghalen, anders zou hij haar vermoorden en dat hij het kind uit haar buik zou slaan en dat hij nog geen kind wilde en dat zij nog geen kind konden nemen omdat Colinda nog niet klaar was met werken en dat hij heel veel van Colinda hield en dat hij over een tijdje een nieuw kind bij haar zou verwekken en Colinda onder druk heeft gezet en ertoe heeft aangezet een abortus te laten plegen en met Colinda naar een abortuskliniek is gereden en (aldaar) tegen Colinda heeft gezegd: "Je laat het kind weghalen, je laat je niet ompraten. Je zegt ja", en
· Colinda in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden afhankelijke positie;
en
ten aanzien van [Manon]; zaakdossier 04
· met voornoemde Manon een (seksuele) relatie is aangegaan en tegen Manon
heeft gezegd dat verdachte een meisje kende dat wel voor hem in de prostitutie wilde werken en dat hij dan wel voor dat meisje zou kiezen in plaats van voor Manon (als Manon dat werk niet wilde doen) en tegen Manon heeft gezegd dat zij (nu) moest werken voor de toekomst en dat als zij gestopt was en een kindje van verdachte had, dat hij dan voor hun gezinnetje zou werken en dat hij zielsveel van Manon houdt en dat zij zijn vrouw is, zijn alles en dat hij een moord voor haar zou plegen en dat hij heel erg waardeert wat Manon voor hem doet en dat zij het goed doet en
dat hij trots op haar is en dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en werd geïnvesteerd in een autobedrijf en in een huis in Turkije en met Manon op vakantie is gegaan (naar Turkije), en
· met Manon naar Amsterdam is/zijn gereden en kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en Manon kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Manon haarprostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Manon naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken, en Manon vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en
· Manon opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet en ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Manon onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en
· tegen Manon heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld
was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Manon heeft/hebben gezegd hoe en waar Manon
haar werkzaamheden moest verrichten, en
· telefonisch en/of via SMS-bericht(en) aan Manon heeft/hebben gevraagd
hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en haar (daarop) heeft/hebben meegedeeld of laten weten (zakelijk weergegeven) dat Manon moest doorwerken en dat zij 's middags in Amsterdam moest gaan werken, als ze het 's avonds in Utrecht slecht had en dat zij beter haar best moest doen en "Ik ga straks heel erg boos worden, als je hier bent, ik word echt heel pissig" en "en wel door verdienen, ik accepteer vandaag geen weinig" en "Ga maar je werk doen. Als het goed is kom je naar huis, als het niet goed is je niet haar huis" en "Als jij niet snel wat verdient weer zoals vroeger, dan zoek ik er een ander bij" en "je moet doen wat ik jou zeg" en dat Manon gewoon moet doorgaan totdat hij zegt dat ze naar huis mag en "Havva moet nog 100 en jij moet ook nog 100" en "laat mij jou maar zeggen wanneer je naar huis mag, jij hebt helemaal niks te zeggen ja, daarover, dat kan jij niet beslissen" en "Als het je niet lukt om 1150 te pakken, dan kun je wel eens heel laat bij je ouders terecht komen" en "niet zeiken tegen mij dat jij eerder naar huis mag gaan, want dan ga ik toch weer nee zeggen. Ik bepaal wanneer jij weggaat", en
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en
de verdiensten (daaruit) van Manon en het afdragen van de verdiensten door
Manon aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Manon al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· heeft/hebben bepaald en tegen Manon heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
(op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· Manon heeft geslagen en Manon met haar hoofd onder water heeft gedrukt (gehouden), en
· Manon telefonisch en/of via SMS-bericht(en) de volgende (dreigende)
woorden heeft/hebben toegevoegd: "de volgende keer geef ik je eerst een dreun en daarna praten we verder ja" en (zakelijk weergegeven) dat ze snel thuis moet komen, als ze een grote bek geeft gaat hij haar blauw slaan voordat ze ergens heen gaat en "Wat denk je, dat je de baas over mij kan zijn? Wie maakt hier de regels
uit, jij gaat helemaal niet naar die fucking rechtbank, daar heb je niets te zoeken, klaar. Enige wat moet is wat ik zeg tegen jou." en "Laat jouw familie nooit meer in de buurt komen bij de plekjes waar wij komen. Wil jij je ouders nog in goede staat zien, dan moet je vooral niet met [medeverdachte M.C.] gaan fucken" en "als jij fouten maakt, dan neuk ik jou helemaal, dan maak ik jou helemaal kapot" en "heb jij het lef nog een keer om er doorheen te praten tegen mij. Als ik mijn mond open heb, dan praat jij niet meer. Nooit meer. Anders kom jij vanavond thuis en dan mag jij met een blauw oog naar je moeder" en "Als ik je zie, ik maak je af, ik maak je echt kapot. Ik breek echt een botje van jou echt, meen het serieus", en
· Manon heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en
· telefoonabonnement op naam van Manon heeft/hebben afgesloten en en auto's op naam van Manon heeft/hebben gezet en Manon ertoe heeft aangezet/gebracht formulieren te tekenen, waarmee zij aangaf (zakelijk weergegeven) dat zij verantwoordelijk was voor een bepaalde verkeersovertreding (die zij niet had begaan), ten gevolge waarvan Manon een groot aantal rekeningen en boetes ontving en verkeersovertredingen en schulden op haar naam kreeg, en
· heeft/hebben verhinderd dat Manon uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en
· Manon ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van de naam van verdachte of zijn mededader(s), en
· Manon in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden;
en
ten aanzien van [Eva]; zaakdossier 05
· met voornoemde Eva een (seksuele) relatie is aangegaan en tegen Eva heeft
gezegd dat hij van haar houdt en dat Eva alles voor hem is, en
· Eva onder druk heeft/hebben gezet en ertoe heeft/hebben aangezet en
gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Eva onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en
· kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en in Utrecht en in Den Haag heeft/hebben geregeld/gehuurd, alwaar Eva haar prostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Eva naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken, en Eva vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamhedenmoest verrichten, en
· telefonisch en/of via SMS-berichten aan Eva heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en haar (daarop) meegedeeld of laten weten dat zij haar bek moest houden en "zorg dat je vandaag je bedrag hebt, al is het 12 uur" en dat Eva meer geld moest 'pakken' en meer haar best moest doen en dat Eva aan een 24-uurs kamer moest gaan denken en "tuurlijk mag je weg .. als je 500 hebt" en "voor 7 gaan we niet naar huis .. ga maar lekker opstaan .. een beetje dansen .. pak maar die klanten" en dat Eva haar best moet doen en boven de 1000 moet komen en "maak nou maar gewoon 1000 .. want de hele fucking week is het al slecht" en
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Eva en het afdragen van de verdiensten door Eva aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Eva al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Eva ertoe heeft/hebben gebracht (een) tatoeage(s) op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte of zijn mededader(s), en
· heeft/hebben bepaald en tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
(op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar
prostitutiewerkzaamheden, en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· Eva heeft/hebben geslagen en geschopt, en
· Eva heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en
· heeft/hebben verhinderd dat Eva uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en
· Eva in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden;
en
ten aanzien van [Natasja]; zaakdossier 06
· met voornoemde Natasja een (seksuele) relatie is aangegaan en Natasja
heeft beloofd om te gaan samenwonen en heeft gezegd dat hij met Natasja graag kinderen wou en dat hij haar zwanger zou maken in de vakantie en Natasja en haar ouders een vakantie in Turkije heeft aangeboden en die vakantie voor Natasja en haar ouders heeft betaald en haar cadeaus (zoals sieraden en kleding) heeft gegeven en met Natasja op vakantie is gegaan naar Brazilië, en
· met Natasja naar Amsterdam is/zijn gereden en tegen Natasja heeft/hebben
gezegd dat zij haar paspoort moest meenemen en kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en Natasja kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Natasja haar prostitutiewerkzaamheden kon verrichten en Natasja naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee ging werken, en Natasja vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en
· Natasja opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet
en ertoe heeft/hebben aangezet of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Natasja onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en
· tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij
ongesteld was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Natasja en het afdragen van de verdiensten door Natasja aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Natasja al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· heeft/hebben bepaald en tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en · heeft/hebben verhinderd dat Natasja uit eigen vrije wil haar
prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en
· Natasja ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte of zijn mededader(s), en
· nadat Natasja zwanger was geraakt van verdachte tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij het kind moest laten weghalen en dat hij/zij er voor zou(den) zorgen dat het kind weggehaald werd, als zij het niet zelf liet weghalen en dat hij/zij wel iemand naar haar toe zou(den) sturen om haar in de buik te steken, als Natasja het kind niet liet weghalen, en dat alles goed zou komen als zij het kind liet weghalen en Natasja onder druk heeft/hebben gezet en ertoe heeft/hebben aangezet een abortus te laten plegen, en
· tegen Natasja heeft gezegd dat hij naar andere meisjes zou gaan, als Natasja niet deed wat hij vroeg, en
· Natasja in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden;
ten aanzien van [Ciska]; zaakdossier 07
· voornoemde Ciska (meermalen) heeft aangesproken en gevraagd of zij in een
atelier wilde werken en meer geld wilde verdienen en haar verteld dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) werk voor haar had(den) en dat dat werk wel te combineren was met haar huidige werk omdat het 's avonds was en dat zij daarmee
€ 50,- per uur kon verdienen, en
· toen Ciska thuis problemen had en van huis was weggelopen Ciska heeft
aangesproken en haar naar een hotel (in Oldenzaal) heeft gebracht en aldaar tegen haar wil seksueel contact met haar heeft gehad en tegen haar heeft gezegd dat zij het aan niemand mocht vertellen, en
· Ciska naar een woning in Oldenzaal heeft/hebben gebracht en tegen Ciska
heeft/hebben gezegd dat zij verdachte en/of zijn mededader(s) in vertrouwen moest nemen en dat verdachte en/of zijn mededader(s) al meer meisjes hadden geholpen en dat Ciska geen contact mocht opnemen met haar familie, en
· de haren van Ciska heeft/hebben geverfd en haar wenkbrauwen heeft/hebben
geëpileerd en haar make-up heeft/hebben gegeven en haar naar (een woning in) Den Haag heeft/hebben gebracht en tegen haar heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s) een plekje voor haar achter de ramen had(den), en
· kamer(s)/ruimte(n) in Den Haag en in Amsterdam en in Utrecht en in Arnhem heeft/hebben geregeld/gehuurd en Ciska aldaar kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Ciska haar prostitutiewerkzaamheden kon verrichten en Ciska naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee ging werken, en Ciska vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en
· tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij (samen) op vakantie naar Turkije
zouden gaan en mooie kleren zouden gaan kopen en dat het door haar
verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort en dat dat geld
later voor haar bestemd zou zijn, en
· Ciska opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet
en ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Ciska onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en
· tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld
was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken en dat zij moest (door)werken terwijl zij baarmoederhalsontsteking en pijn had, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en
· met Ciska heeft/hebben afgesproken dat zij verdachte en/of zijn mededader(s)
(telkens) moest bellen als zij een klant had gehad en Ciska (telefonisch)
heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en hoe
haar werkzaamheden verliepen, en
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Ciska en het afdragen van de verdiensten door Ciska aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Ciska al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· heeft/hebben bepaald en tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij
(op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· (in Hengelo) een treinkaartje van Ciska heeft verscheurd en de sim-card uit haar telefoon heeft gehaald en verscheurd en haar identiteitsbewijs heeft afgepakt, en
· heeft/hebben verhinderd dat Ciska uit eigen vrije wil haar
prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en
· Ciska in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie
heeft/hebben gehouden, en
· Ciska een lening heeft laten afsluiten en een zogenaamde comfortcard op haar naam heeft laten aanschaffen en hiermee diverse (huishoudelijke) apparaten/artikelen heeft gekocht/aangeschaft, ten gevolge waarvan Ciska schulden op haar naam kreeg;
en
ten aanzien van [Veronique]; zaakdossier 09
· met voornoemde Veronique een (seksuele) relatie is aangegaan en de woning
van Veronique heeft ingericht en meubels enf de inventaris voor die woning van
Veronique heeft gekocht en betaald en met Veronique (in die woning) is gaan samenwonen, en
· tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s)
schulden en geen geld (meer) hadden en dat Veronique (om die reden) een korte tijd als prostituee moest/kon gaan werken om geld te verdienen, en
· Veronique opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet
en ertoe heeft/hebben aangezet en gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Veronique onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en
· kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd, alwaar Veronique haar prostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Veronique naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken, en Veronique vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en
· heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de
prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Veronique en het afdragen van de verdiensten door Veronique aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Veronique al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en
· Veronique ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten
zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte of zijn mededader(s) en die tatoeage heeft/hebben betaald, en
· tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij haar dochter 1 keer per week (op
zondag) mocht zien en dat zij 6 dagen per week moest werken en dat zij haar dochter niet mocht zien als zij niet genoeg geld zou maken (verdienen) en dat zij dan ook op zondag moest werken en tegen Veronique heeft/hebben gezegd: "probeer maar weg te lopen, dan zul je wel zien wat er gebeurt" (terwijl zij wist/had gezien dat verdachte en/of zijn mededader(s) de beschikking had(den) over een pistool), en
· tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij (door de week) 750,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend 1000,- per dag, en
· heeft/hebben bepaald en tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld
zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· heeft/hebben verhinderd dat Veronique uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en
· Veronique in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde
situatie heeft/hebben gehouden;
en
ten aanzien van [Peggy]; zaakdossier 10
· Peggy opdracht heeft gegeven en onder druk heeft gezet en ertoe heeft
aangezet en gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Peggy onvoldoende rust heeft gegund of gegeven, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en
· kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en in Utrecht en in Den Haag heeft geregeld/gehuurd, alwaar Peggy haar prostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Peggy naar die plaats(en) heeft gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken, en Peggy vanaf/uit die plaatsen heeft opgehaald/doen brengen en naar haar woning heeft gebracht/doen brengen, en
· heeft zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Peggy en het afdragen van de verdiensten door Peggy aan verdachte, en
· (in het begin van de relatie met Peggy) met Peggy is gaan winkelen en goederen heeft gekocht en Peggy goederen heeft laten kopen van haar (eerstverdiende) geld en (vervolgens)
· Peggy al haar verdiensten heeft laten afgeven aan verdachte, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij niet terug kon naar haar (ouderlijk) huis,
omdat zij achter het raam had gestaan en dat dat een schande was en dat hij, verdachte, aan haar ouders zou vertellen dat zij achter het raam had gestaan, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij (door de week) fl. 1500,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend fl. 2000,- per dag, en
· heeft bepaald en tegen Peggy heeft gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· heeft verhinderd dat Peggy uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden
zou kunnen beëindigen, en
· Peggy heeft opgesloten in een kamer/woning, en
· Peggy heeft geslagen en geschopt en aan de haren heeft vastgepakt
en sigaretten op het lichaam van Peggy heeft uitgedrukt en een autogordel om haar hoofd heeft gelegd/gedraaid en die gordel heeft aangetrokken, en
· Peggy heeft gedwongen en haar ertoe heeft aangezet (onbeschermde) seksuele contacten met verdachte te hebben, en
· Peggy verdovende middelen heeft gegeven en haar heeft gestimuleerd of ertoe heeft gebracht verdovende middelen te gebruiken, en
· Peggy in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden;
2.
hij in de periode van 1 maart 1999 tot en met 30 september 2000 in Nederland,
een ander, genaamd [Peggy]
door geweld en één of meer andere feitelijkheden en door bedreiging met
geweld en bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en door misbruik
van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en door misleiding, tot
prostitutie heeft gebracht en onder voornoemde omstandigheden enige
handeling heeft ondernomen waarvan verdachte wist dat die ander daardoor in de prostitutie belandde,
bestaande dat geweld en die andere feitelijkheden en die bedreiging
met geweld en bedreiging met die andere feitelijkheden en dat misbruik en die misleiding en die (ondernomen) handelingen hieruit dat verdachte
· met voornoemde Peggy een (seksuele) relatie is aangegaan en (toen Peggy
schulden en geldproblemen had) tegen Peggy heeft gezegd dat zij met prostitutie veel geld kon verdienen, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat verdachte schulden en geen geld (meer) had en dat Peggy (om die reden) (een korte tijd) als prostituee moest gaan werken om geld te verdienen, en
· Peggy opdracht heeft gegeven en onder druk heeft gezet en ertoe heeft
aangezet en gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Peggy onvoldoende rust heeft gegund of gegeven, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en
· kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en in Utrecht en in Den Haag heeft geregeld/gehuurd, alwaar Peggy haar prostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Peggy naar die plaats(en) heeft gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee
moest werken, en Peggy vanaf/uit die plaatsen heeft opgehaald/doen brengen en naar haar woning heeft gebracht/doen brengen, en
· heeft zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Peggy en het afdragen van de verdiensten door Peggy aan verdachte, en
· (in het begin van de relatie met Peggy) met Peggy is gaan winkelen en goederen heeft gekocht en Peggy goederen heeft laten kopen van haar (eerstverdiende) geld en (vervolgens)
· Peggy al haar verdiensten heeft laten afgeven aan verdachte, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij niet terug kon naar haar (ouderlijk) huis,
omdat zij achter het raam had gestaan en dat dat een schande was en dat hij, verdachte, aan haar ouders zou vertellen dat zij achter het raam had gestaan, en
· tegen Peggy heeft gezegd dat zij (door de week) fl. 1500,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend fl. 2000,- per dag, en
· heeft bepaald en tegen Peggy heeft gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en
· heeft verhinderd dat Peggy uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden
zou kunnen beëindigen, en
· Peggy heeft opgesloten in een kamer/woning, en
· Peggy heeft geslagen en geschopt en aan de haren heeft vastgepakt
en sigaretten op het lichaam van Peggy heeft uitgedrukt en een autogordel om haar hoofd heeft gelegd/gedraaid en die gordel heeft aangetrokken, en
· Peggy heeft gedwongen en haar ertoe heeft aangezet (onbeschermde) seksuele contacten met verdachte te hebben, en
· Peggy verdovende middelen heeft gegeven en haar heeft gestimuleerd of ertoe heeft gebracht verdovende middelen te gebruiken, en
· Peggy in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden;
3.
hij in de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, in Nederland
ter uitvoering van het door verdachte en zijn mededader(s) voorgenomen
misdrijf om tezamen en in vereniging met een ander of anderen, een ander, genaamd [Kira], door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling en onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan
verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), dat die ander zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar zou stellen, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar
· met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en aan haar heeft
gevraagd en tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en
· met Kira naar Utrecht is gereden en Kira aldaar een kamer/ruimte heeft
aangewezen en laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte,
en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en haar aldaar naar
een woning heeft gebracht, en
· verdachte en/of zijn mededader(s) handelingen heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen van Kira in een uitbuitingssituatie;
terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid;
4.
hij in de periode van 1 januari 2005 tot en met 3 januari 2005, in Nederland,
ter uitvoering van het door verdachte en zijn mededader(s) voorgenomen
misdrijf om tezamen en in vereniging met een ander of anderen, een ander, genaamd [Kira],
door misleiding met het oogmerk van uitbuiting van die ander, en die ander met genoemd middel te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, en
onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen
waarvan verdachte en zijn mededader(s) wist dat die ander zich daardoor beschikbaar zou stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar
· Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte en
· met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en met haar heeft/hebben gewinkeld en met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan,
· met Kira naar Utrecht is gereden en Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft
aangewezen en laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte,
en (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en haar (aldaar) naar
een woning heeft gebracht, en
· verdachte en/of zijn mededader(s) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen van Kira in een uitbuitingssituatie,
terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid;
5.
hij op 14 januari 2005, te Zwolle, tezamen en in vereniging met een ander, meermalen, telkens opzettelijk zich jegens personen, genaamd [Estefnia] en [Manon] hebben geuit, kennelijk om hun vrijheid om naar waarheid of geweten ten overstaan van een rechter of ambtenaar een verklaring af te leggen te beïnvloeden, terwijl verdachte en zijn mededader ernstige reden hadden te vermoeden dat die verklaring zou worden afgelegd, immers hebben verdachte en zijn mededader (terwijl verdachte gedetineerd zat in het Huis van Bewaring te Zwolle en terwijl aan verdachte zogenaamde beperkingen waren opgelegd)
-(telefonisch) contact laten opnemen met voornoemde Estefania en tegen haar laten zeggen: "ik bel namens [H.T.]" en "ik moest zeggen van [H.T.], dat je niet met de politie moet praten" en - zakelijk weergegeven - dat [H.T.] wachtte op haar steun en dat zij [H.T.] moest moest helpen en dat zij [H.T.] niet moest laten stikken en
-(telefonisch) contact laten opnemen met voornoemde Manon en tegen haar laten zeggen: "ik bel namens [H.T.]" en "[H.T.] heeft mij een berichtje geschreven dat ik aan jou moet vertellen" en -zakelijk weergegeven- dat Manon niet met de politie moest praten of meewerken en dat Manon geen aangifte moest doen en dat zij spijt zou krijgen als zij hem ([H.T.]) zou laten stikken en dat zij de vrouw van [H.T.] zou worden als dit klaar was en dat [H.T.] van haar hield en dat [H.T.] heel veel verdriet had en dat Manon tegen niemand mocht zeggen dat zij gebeld was, omdat [H.T.] in beperkingen zat;
Met betrekking tot het sub 5 bewezenverklaarde feit overweegt de rechtbank nog als volgt:
Blijkens de tekst van artikel 285a van het Wetboek van Strafrecht kan dit feit op verschillende wijzen worden gepleegd en wel: mondeling, door gebaren, bij geschrift of bij afbeelding. In de onderhavige tenlastelegging is één van voormelde varianten niet opgenomen. Echter, uit de nadere omschrijving van hetgeen verdachte wordt verweten begrijpt de rechtbank dat de steller van de tenlastelegging heeft bedoeld dat de feiten "mondeling" zijn gepleegd. De rechtbank merkt vorenstaande derhalve aan als een kennelijke omissie, door verbetering waarvan verdachte niet in zijn verdediging wordt geschaad.
Tot deze beslissing geven reden de in die bewijsmiddelen voorkomende feiten en omstandigheden, waarbij de inhoud van die bewijsmiddelen telkens alleen is gebezigd tot bewijs van het telastegelegde feit, waarop deze inhoud in het bijzonder betrekking heeft.
De rechtbank acht niet bewezen wat aan verdachte sub 1, 2, 3 in de tweede plaats, 4 in de tweede plaats en 5 primair meer of anders is tenlastegelegd, zodat hij daarvan behoort te worden vrijgesproken.
Het bewezen verklaarde levert op:
wat betreft sub 1 het misdrijf
"Een ander door geweld of een andere feitelijkheid of door bedreiging met geweld of
een andere feitelijkheid dwingen en door misbruik van uit feitelijke verhoudingen
voortvloeiend overwicht en door misleiding bewegen zich beschikbaar te stellen tot
het verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling en onder
voornoemde omstandigheden enige handeling ondernemen waarvan hij weet dat die
ander zich daardoor tot het verrichten van die handelingen beschikbaar stelt, terwijl
de feiten worden gepleegd door twee of meer verenigde personen",
en
"Een ander door geweld of een andere feitelijkheid en door bedreiging met geweld of
een andere feitelijkheid en door misbruik van uit feitelijke verhoudingen
voortvloeiend overwicht en door misleiding bewegen hem uit de opbrengst van haar
seksuele handelingen met een derde te bevoordelen, terwijl de feiten worden
gepleegd door twee of meer verenigde personen",
en
"Opzettelijk voordeel trekken uit seksuele handelingen van een ander met een derde
tegen betaling, terwijl hij weet dat die ander zich door geweld of een andere
feitelijkheid en door bedreiging met geweld of een andere feitelijkheid en door
misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en door misleiding
beschikbaar stelt tot het plegen van die handelingen, terwijl de feiten worden
gepleegd door twee of meer verenigde personen",
telkens strafbaar gesteld bij artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht, telkens meermalen gepleegd;
EN
"Een ander door geweld of een andere feitelijkheid of door bedreiging met geweld of
een andere feitelijkheid dwingen en door misbruik van uit feitelijke verhoudingen
voortvloeiend overwicht en door misleiding bewegen zich beschikbaar te stellen tot
het verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling en onder
voornoemde omstandigheden enige handeling ondernemen waarvan hij weet dat die
ander zich daardoor tot het verrichten van die handelingen beschikbaar stelt",
en
"Een ander door geweld of een andere feitelijkheid en door bedreiging met geweld of
een andere feitelijkheid en door misbruik van uit feitelijke verhoudingen
voortvloeiend overwicht en door misleiding bewegen hem uit de opbrengst van haar
seksuele handelingen met een derde te bevoordelen",
en
"Opzettelijk voordeel trekken uit seksuele handelingen van een ander met een derde
tegen betaling, terwijl hij weet dat die ander zich door geweld of een andere
feitelijkheid en door bedreiging met geweld of een andere feitelijkheid en door
misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en door misleiding
beschikbaar stelt tot het plegen van die handelingen",
telkens strafbaar gesteld bij artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht, telkens meermalen gepleegd;
en wat betreft sub 2 het misdrijf:
"Mensenhandel",
strafbaar gesteld bij artikel 250ter (oud) van het Wetboek van Strafrecht;
en wat betreft sub 3 in de tweede plaats het misdrijf:
"Poging tot een ander door misleiding bewegen zich beschikbaar te stellen tot het
verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling en onder
voornoemde omstandigheden enige handeling ondernemen waarvan hij weet dat die
ander zich daardoor tot het verrichten van die handelingen beschikbaar stelt, terwijl
de feiten worden gepleegd door twee of meer verenigde personen",
strafbaar gesteld bij artikel 250a jo. 45 van het Wetboek van Strafrecht;
en wat betreft sub 4 in de tweede plaats het misdrijf:
'Poging tot mensenhandel, terwijl het feit wordt gepleegd door twee of meer
verenigde personen",
strafbaar gesteld bij artikel 273a jo. 45 van het Wetboek van Strafrecht
Waarbij de sub 3 in de tweede plaats en sub 4 in de tweede plaats bewezenverklaarde feiten, in onderling verband en samenhang bezien, moeten worden beschouwd als een voortgezette handeling.
en wat betreft sub 5 primair het misdrijf:
"Medeplegen van opzettelijk mondeling zich jegens een persoon uiten, kennelijk
om diens vrijheid om naar waarheid of geweten ten overstaan van een rechter of
ambtenaar een verklaring af te leggen beïvloeden, terwijl hij ernstige reden heeft
te vermoeden dat die verklaring zal worden afgelegd",
strafbaar gesteld bij artikel 285a jo. 47 van het Wetboek van Strafrecht, meermalen gepleegd;
De verdachte is strafbaar, aangezien niet is gebleken van een zijn strafbaarheid uitsluitende omstandigheid.
De officier van justitie heeft gevorderd dat verdachte, terzake sub 1,2,3 subsidiair en 4 subsidiair wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van 7 jaren, met aftrek van het voorarrest, met toewijzing van de civiele vorderingen en oplegging daarbij van de zogenaamde Terwee-maatregel, en met verbeurdverklaring van de inbeslaggenomen goederen.
De rechtbank overweegt wat de straf betreft, dat op grond van de aard van de feiten, de omstandigheden waaronder deze zijn gepleegd en de persoon van verdachte, zoals één en ander uit het onderzoek ter terechtzitting is gebleken, aan verdachte de straf, bijkomende straf en maatregelen behoren te worden opgelegd, zoals deze hierna zullen worden bepaald.
De rechtbank heeft daarbij in het bijzonder overwogen:
Eén van de wettelijke bepalingen waarin mensenhandel wordt verboden is het tot
1 januari 2005 geldende artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht. In dat artikel zijn strafbaar gesteld alle vormen van exploitatie van ongeoorloofde prostitutie. Het gaat daarbij dan om het in de prostitutie brengen en houden en het profiteren daarvan.
Kern van mensenhandel is dat met name vrouwen in een situatie worden gebracht en gehouden waarin ze beschikbaar zijn voor de prostitutie. Dit gebeurt onder meer door geweld of bedreiging daarmee, misleiding, gebruikmaking van overwicht of dwang.
Mensenhandel is een ernstige vorm van criminaliteit. In het onderhavige geval gaat het om criminaliteit in georganiseerd verband. De financiële belangen die ermee gemoeid waren, waren zeer groot. Bij mensenhandel als omschreven in gemeld artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht gaat het om een situatie waarvan kan worden vastgesteld dat de vrijwilligheid ontbreekt. Het slachtoffer is daarbij niet (langer) in staat geweest vrijwillig een bewuste keuze te maken.
In de onderhavige strafzaak met de naam Damco (dames en cocaïne) is naast handel in harddrugs, omvangrijke vrouwenhandel bewezen verklaard, gepleegd door een aantal verdachten met het predikaat "loverboy".
Vooropgezet doel van een loverboy is het brengen van een vrouw in de prostitutie en het voornamelijk voor zichzelf daaruit behalen van financieel gewin.
Nadat hij een slachtoffer in het begin alle aandacht en gespeelde liefde heeft gegeven en hij haar een gouden toekomst met hem in het vooruitzicht heeft gesteld komt -veelal vrij snel- een omslagpunt in de zogenaamde relatie. Het slachtoffer wordt voorgehouden dat, als zij met verdachte verder wil, zij degene is die, door zich te prostitueren, voor de financiële middelen moet zorgen. Het slachtoffer is op dat moment al in een zodanige afhankelijke positie van verdachte gebracht, dat zij hieraan geen weerstand kan bieden. Er is dan reeds een situatie ontstaan zoals hiervoor vermeld waarvan kan worden vastgesteld dat de vrijwilligheid ontbreekt en waarbij het slachtoffer niet (langer) in staat is vrijwillig een bewuste keuze te maken.
De maximale strafbedreiging op feiten als de onderhavige is niet gering, te weten tien jaren gevangenisstraf. De wetgever heeft daarmee de ernst en het verwerpelijke daarvan tot uitdrukking willen brengen.
In de onderhavige strafzaak zijn de vrouwen telkens in extreme mate in een vernederende uitbuitingssituatie gemanipuleerd, alles ten behoeve van het behalen van geldelijk gewin door verdachte en zijn mededaders.
Nadat de slachtoffers waren begonnen met hun prostitutiewerkzaamheden waren verdachten degenen die bepaalden wanneer en hoe lang de slachtoffers moesten werken. Er werd controle uitgeoefend op de werkzaamheden en de verdiende bedragen moesten volledig worden afgedragen aan de verdachten.
Buitensporig fysiek geweld en bedreiging daarmee werd door verdachten niet geschuwd, zoals het uitdrukken van sigaretten op het lichaam van een aantal slachtoffers, bedreiging met een vuurwapen, dan wel bepaalde toespelingen maken in de richting van de familie van de slachtoffers. Eén van de slachtoffers heeft verklaard dat zij zich afvroeg of er mogelijk iets aan de hand zou zijn met een van de verdachten als er een dag voorbij was gegaan waarop zij niet was mishandeld.
Ook dient in dat verband niet onvermeld te blijven dat de slachtoffers ertoe werden bewogen een tatoeage op hun lichaam te laten aanbrengen met de naam van verdachte. De slachtoffers werden hierdoor als het ware gebrandmerkt en voor andere pooiers werd hierdoor duidelijk dat het betreffende slachtoffer reeds "eigendom" van iemand anders was. Dergelijke praktijken herbergen alle aspecten van een vorm van moderne slavernij.
Deze feiten vormen een hoogst ernstige inbreuk op de persoonlijke vrijheid van de slachtoffers. Door aldus te handelen hebben de verdachte en zijn mededaders op ernstige wijze inbreuk gemaakt op de vrijheid van de vrouwen om over hun eigen lichaam te beschikken. Verdachten hebben, met volkomen miskenning van de lichamelijke en geestelijke integriteit van betrokkenen, hun eigen financieel gewin op de voorgrond gesteld. De rechtbank rekent hen dit zwaar aan.
Los van het feit dat de slachtoffers nog gedurende lange tijd psychische en emotionele schade zullen ondervinden van hetgeen hen is overkomen, is de reële mogelijkheid aanwezig dat (een aantal van) de slachtoffers niet meer in staat zal/zullen zijn een normale relatie aan te gaan, aangezien zij hebben aangegeven het vertrouwen in de mensheid vrijwel volledig te hebben verloren en dan met name in personen van het mannelijk geslacht. Een aantal slachtoffers heeft ter verwerking van hun traumatische ervaringen gespecialiseerde hulp ingeroepen.
Verdachte en zijn mededaders dienen hiervoor volledig verantwoordelijk te worden gehouden. Zij hebben er door hun criminele activiteiten voor gezorgd dat de slachtoffers gedurende langere tijd volledig van hun vrijheden zijn beroofd en zij zijn er de oorzaak van dat de slachtoffers als willoos werktuig hebben gefunctioneerd ten behoeve van verdachte en zijn mededaders.
De rechtbank rekent het verdachte aan dat hij er bij de behandeling ter terechtzitting op geen enkele wijze blijk van heeft gegeven het verwerpelijke van zijn handelwijze in te zien.
Er wordt gezinspeeld op het feit dat de slachtoffers vrijwillig de prostitutie zijn ingegaan, maar verdachten dienen zich de vraag te stellen in hoeverre er sprake is van "vrijwillig" als het gaat om weinig weerbare vrouwen die zich in een afhankelijke positie van verdachten bevonden.Verdachten wisten dit of konden dit weten, maar zagen de slachtoffers enkel en alleen als handelswaar, waarmee veel geld kon worden verdiend.
Alles afwegende acht de rechtbank een gevangenisstraf van lange duur passend en geboden. Daarbij staat de rechtbank in het bijzonder ook de bescherming van de samenleving en de generale preventie voor ogen.
De rechtbank zal de aan verdachte op te leggen straf hoger doen zijn dan die van zijn mededader Cengiz. De rechtbank vindt daartoe aanleiding in het navolgende.
Verdachte heeft tijdens zijn detentie, op het moment dat hij zich in volledige beperkingen bevond, kans gezien om een medegedetineerde te bewegen om namens verdachte telefonisch contact op te nemen met twee vrouwen, waaronder één van de slachtoffers in de onderhavige strafzaak. Verdachte heeft willen bereiken dat, zo deze vrouwen een verklaring zouden willen of moeten afleggen tegenover de politie dan wel een rechter, zij dit ten gunste van verdachte zouden doen. Ook in dit stadium heeft verdachte nog de misdadige wil gehad zaken naar zijn hand te zetten.
Het proberen iemand te weerhouden om in vrijheid en naar waarheid een verklaring af te leggen raakt de fundamentele beginselen van een goede procesorde en belemmert een juiste waarheidsvinding. Dergelijk intimiderend gedrag dient naar het oordeel van de rechtbank dan ook te worden bestraft met een onvoorwaardelijke vrijheidsstraf.
Civiele vorderingen:
De rechtbank overweegt verder, dat [Manon] ter zake van feit 1, zich via het in artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering voorgeschreven formulier ter terechtzitting als benadeelde partij heeft gevoegd in het strafproces, en op de voet van artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering opgave heeft gedaan van de vordering tot schadevergoeding als benadeelde partij en waarbij –als voorschot- een bedrag wordt gevorderd van € 20.000,-.
Naar het oordeel van de rechtbank is deze vordering van de benadeelde partij ten dele gegrond, aangezien op grond van de gebezigde bewijsmiddelen en het verhandelde ter terechtzitting is komen vast te staan dat aan de benadeelde partij door het bewezen verklaarde feit rechtstreeks schade is toegebracht.
De schade bedraagt minder dan het gevorderde bedrag, namelijk € 5.000,- ter zake immateriële schade. Daarnaast is toewijsbaar een bedrag van € 3.094,92 ter zake kosten van rechtsbijstand, zodat de vordering tot een totaalbedrag van € 8.094,92 toewijsbaar is, met niet-ontvankelijkheid van de benadeelde partij in het resterende deel van de vordering, aangezien de vordering ten aanzien van de materiële schade niet van eenvoudige aard is en zich derhalve niet leent voor een behandeling binnen deze strafzaak.
De rechtbank zal hierbij de maatregel als bedoeld in artikel 36f van het Wetboek van Strafrecht opleggen, aangezien de verdachte jegens het slachtoffer naar burgerlijk recht mede aansprakelijk is voor de schade die door feit 1 is toegebracht.
De rechtbank overweegt verder, dat [Ciska] ter zake van feit 1, zich via het in artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering voorgeschreven formulier ter terechtzitting als benadeelde partij heeft gevoegd in het strafproces, en op de voet van artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering opgave heeft gedaan van de vordering tot schadevergoeding als benadeelde partij tot een totaalbedrag van € 62.521,03,-.
Naar het oordeel van de rechtbank is deze vordering van de benadeelde partij ten dele gegrond, aangezien op grond van de gebezigde bewijsmiddelen en het verhandelde ter terechtzitting is komen vast te staan dat aan de benadeelde partij door het bewezen verklaarde feit rechtstreeks schade is toegebracht.
De schade ter zake immateriële schade bedraagt het gevorderde bedrag van
€ 5.000,-, zodat de vordering tot dat bedrag van toewijsbaar is, met niet-ontvankelijkheid van de benadeelde partij in het resterende deel van de vordering, aangezien de vordering ten aanzien van de materiële schade niet van eenvoudige aard is en zich derhalve niet leent voor een behandeling binnen deze strafzaak.
De rechtbank zal hierbij de maatregel als bedoeld in artikel 36f van het Wetboek van Strafrecht opleggen, aangezien de verdachte jegens het slachtoffer naar burgerlijk recht mede aansprakelijk is voor de schade die door feit 1 is toegebracht.
De na te melden straf, bijkomende straf en maatregelen zijn gegrond, behalve op voormelde artikelen, op de artikelen 5,10,27,33,33a,36f,56 en 57 van het Wetboek van Strafrecht.
R E C H T D O E N D E:
Verklaart de dagvaarding nietig daar waar deze betrekking heeft op "en/althans een of meer (andere) vrouwen";
Verklaart de officier van justitie ontvankelijk in haar recht tot strafvervolging;
Verklaart niet bewezen wat aan verdachte sub 3 in de eerste plaats en 4 in de eerste plaats is tenlastegelegd en spreekt hem daarvan vrij.
Verklaart bewezen, dat het sub 1, 2, 3 in de tweede plaats, 4 in de tweede plaats en
5 primair tenlastegelegde zoals boven omschreven door verdachte is begaan.
Verstaat, dat het aldus bewezen verklaarde oplevert de strafbare feiten zoals hierboven vermeld.
Verklaart verdachte strafbaar.
Veroordeelt verdachte ter zake daarvan tot een gevangenisstraf voor de tijd van vijf jaren en negen maanden.
Beveelt dat de tijd, die de veroordeelde vóór de tenuitvoerlegging van deze uitspraak in verzekering en voorlopige hechtenis heeft doorgebracht, bij de uitvoering van de hem opgelegde gevangenisstraf geheel in mindering zal worden gebracht.
Verklaart verbeurd de inbeslaggenomen mobiele telefoons, te weten: een Nokia met blauw frontje en een Nokia zilverkleurig.
Veroordeelt verdachte, ter zake van het bewezen feit 1 tot betaling aan de benadeelde partij [Manon], p/a advocatenkantoor Onland, Steenstraat 14 te 7571 BK Oldenzaal, van een bedrag groot € 5.000,- ter zake immateriële schade, voorzover dit bedrag niet door de mededader zal zijn betaald.
Veroordeelt verdachte daarnaast in de kosten van het geding door de benadeelde partij gemaakt, tot op heden begroot op € 3.094,92, alsook in de kosten van betekening van dit vonnis, de in verband met de tenuitvoerlegging van dit vonnis nog te maken kosten en de kosten vallende op de invordering, een en ander voorzover dit bedrag niet door de mededader zal zijn betaald.
Legt de maatregel op dat veroordeelde verplicht is ter zake van het bewezen verklaarde feit 1 tot betaling aan de Staat der Nederlanden van een bedrag groot
€ 5.000,- ten behoeve van de benadeelde [Manon], voornoemd, met bevel, voor het geval dat volledige betaling noch volledig verhaal van het verschuldigde bedrag volgt, dat vervangende hechtenis voor de tijd van 50 dagen zal worden toegepast, een en ander voorzover dit bedrag niet door de mededader zal zijn voldaan.
Verstaat dat als veroordeelde heeft voldaan aan zijn verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van bedoeld bedrag daarmee de verplichting van verdachte om aan de benadeelde partij het bedrag te betalen, komt te vervallen, en andersom, als veroordeelde aan de benadeelde partij het verschuldigde bedrag heeft betaald, dat daarmee de verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van dat bedrag komt te vervallen.
Bepaalt dat voornoemde benadeelde partij [Manon] voor het overige niet-ontvankelijk is in haar vordering, en dat de benadeelde partij de vordering voor het overige slechts bij de burgerlijke rechter kan aanbrengen.
Veroordeelt verdachte, ter zake van het bewezen feit 1 tot betaling aan de benadeelde partij [Ciska], p/a advocatenkantoor Tieman, postbus 9378, 3506 GJ Utrecht, van een bedrag groot € 5.000,- ter zake immateriële schade, voorzover dit bedrag niet door een mededader zal zijn betaald.
Veroordeelt verdachte daarnaast in de kosten van het geding door de benadeelde partij gemaakt, tot op heden begroot op nihil, alsook in de kosten van betekening van dit vonnis, de in verband met de tenuitvoerlegging van dit vonnis nog te maken kosten en de kosten vallende op de invordering.
Legt de maatregel op dat veroordeelde verplicht is ter zake van het bewezen verklaarde feit 1 tot betaling aan de Staat der Nederlanden van een bedrag groot
€ 5.000,- ten behoeve van de benadeelde [Ciska], voornoemd, met bevel, voor het geval dat volledige betaling noch volledig verhaal van het verschuldigde bedrag volgt, dat vervangende hechtenis voor de tijd van 33 dagen zal worden toegepast, een en ander voorzover dit bedrag niet door een mededader zal zijn voldaan.
Verstaat dat als veroordeelde heeft voldaan aan zijn verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van bedoeld bedrag daarmee de verplichting van verdachte om aan de benadeelde partij het bedrag te betalen, komt te vervallen, en andersom, als veroordeelde aan de benadeelde partij het verschuldigde bedrag heeft betaald, dat daarmee de verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van dat bedrag komt te vervallen.
Bepaalt dat voornoemde benadeelde partij [Ciska] voor het overige niet-ontvankelijk is in haar vordering, en dat de benadeelde partij de vordering voor het overige slechts bij de burgerlijke rechter kan aanbrengen.
Verklaart niet bewezen wat aan de verdachte sub 1, 2, 3 in de tweede plaats, 4 in de tweede plaats en 5 primair meer of anders is tenlastegelegd dan hierboven bewezen is verklaard en spreekt hem daarvan vrij;
Aldus gewezen door mr. Rikken, voorzitter, mr. Berg en mr. Wentink, rechters, in tegenwoordigheid van Last, griffier, en uitgesproken ter openbare terechtzitting op
20 december 2005.