Uitspraak
RECHTBANK DEN HAAG
1.De procedure
- de dagvaarding van 5 december 2019, met de producties 1 tot en met 15;
- de conclusie van antwoord in conventie tevens conclusie van eis in reconventie, met de producties 1 tot en met 10;
- de conclusie van antwoord in reconventie, met de producties 16 tot en met 22;
- het tussenvonnis van 11 november 2020, waarbij een mondelinge behandeling is bevolen;
- het proces-verbaal van de mondelinge behandeling van 23 april 2021.
2.De feiten
mr. [B] (advocaat-partner bij [Advocatenkantoor I] , hierna ook: [B] ) en [A] (destijds junior medewerker) en anderzijds [gedaagde] op het kantoor van [Advocatenkantoor I] te [plaats 1] .
10 februari 2014 onder meer het volgende aan [gedaagde] geschreven:
engagement letterverzonden die door partijen is ondertekend (hierna ook: de overeenkomst). De overeenkomst vermeldt, voor zover relevant:
. Without prejudice to arbitration, as may be imposed by our professional rules, the Brussels Courts shall have exclusive jurisdiction in relation to any claim or dispute concerning our services.’
‘I have sent you copies of the invoices of Mr. [C] with specification of the services and (allegedly) spent hours. The total amount is 43,503.62 Euros. For less than 4 months and a case lost in the first hearing. And this with [C] having a complete set of the documents from [D] . Let me remind you that [D] has invoiced a total of 30,000.00 for his services in the first 9 months (including a discount received by [B] ). [C] believes that it is necessary to submit an appeal and this will result in extra costs on our part amounting approximately to 17,000.00 Euros. Well, we do not quite understand what difficult labour needs to be completed for such money. Again, the result is not guaranteed. This looks a lot like using this situation with [gedaagde] for self-enrichment and nothing more. The situation with involvement of [B] in the given chain is not quite clear, since initially the agreement was that [B] would have to subcontract the Dutch lawyers. As a result, [gedaagde] always get duplicated invoices: from [B] and from the Dutch Lawyers, the result being zero. I believed that [C] has earned sufficiently on the given problem. Would it be possible for you to provide a request with sufficient argumentation for [C] to proceed with the appeal without charging us extra expenses, if the case is lost. If the case is won, [gedaagde] will pay an amount required by them. As of today, we have the horrible feeling of being deceived by the lawyers and we also have lack of funds to continue covering the legal expenses incurred. And then a question: why are the lawyers of [de B.V.] playing safe by dismissing [gedaagde] on the 1st of April, observing, on purpose and finally, all the formalities, and then requiring that he be dismissed through the court and Mr. [C] is not laying any stress on these circumstances as such that contradict the decision of the court. Why has he not informed us in writing about his (counter)arguments that he is going to appeal with? All we receive from that office in a timely manner, is the invoices to be settled!!!’2.12.3. Op 30 november 2016 heeft [gedaagde] opnieuw een e-mail aan [Advocatenkantoor I] ( [A] ) gericht, opgesteld in de Russische taal. De door [A] opgemaakte (niet-beëdigde) Nederlandse vertaling van deze e-mail luidt onder meer:
3.Het geschil
in conventie
heeft in opdracht van [gedaagde] , zoals vastgelegd in de overeenkomst, in de periode januari 2014 tot en met januari 2016 juridische diensten geleverd. Daarvoor heeft [Advocatenkantoor I] onder meer de in de tabel onder 2.13 genoemde facturen ten bedrage van in totaal € 42.736,24 aan [gedaagde] gestuurd. [gedaagde] heeft dit bedrag ondanks vele sommaties onbetaald gelaten. [gedaagde] is daarom,
primairvolgens Belgisch recht en
subsidiairvolgens Nederlands recht, verplicht tot betaling van de openstaande facturen. De betalingstermijnen van de facturen zijn inmiddels (ruimschoots) verstreken. Daardoor verkeert [gedaagde] geruime tijd in verzuim en is hij over het openstaande bedrag de contractuele rente van 10% op jaarbasis, althans de wettelijke (handels)rente verschuldigd geworden. [gedaagde] is daarnaast de buitengerechtelijke incassokosten, de beslagkosten en de proceskosten verschuldigd.
Door (primair) de buitengerechtelijke ontbinding, althans (subsidiair) de vernietiging van de overeenkomst is sprake van ongedaanmakingsverbintenissen, althans van onverschuldigde betalingen van [gedaagde] aan [Advocatenkantoor I] ten bedrage van in totaal € 44.642,72. Omdat de door [Advocatenkantoor I] verrichte werkzaamheden voor [gedaagde] geen enkele waarde hadden, is hij geen waardevergoeding aan [Advocatenkantoor I] verschuldigd.
4.De beoordelingDe bevoegdheid van de rechtbank en het toepasselijke rechthet internationale karakter van de zaak4.1. Nu [Advocatenkantoor I] in het buitenland is gevestigd, draagt de zaak een internationaal karakter. De rechtbank moet daarom allereerst ambtshalve onderzoeken of zij rechtsmacht heeft om van de zaak kennis te nemen. Indien dat het geval is, moet de rechtbank vervolgens nagaan naar welk materieel recht de vorderingen moeten worden beoordeeld.de bevoegde rechter4.2. De bevoegdheid van de Nederlandse rechter om van de zaak kennis te nemen berust op artikel 18 lid 2 van de Brussel I bis-verordening, hetgeen tussen partijen ook niet ter discussie staat.
4.14. Daarnaast beroept [Advocatenkantoor I] zich op het Nederlandse artikel 6:89 BW. Hierin is de regel opgenomen dat de schuldeiser op een gebrek in de prestatie geen beroep meer kan doen, indien hij niet binnen bekwame tijd nadat hij het gebrek heeft ontdekt of redelijkerwijze had moeten ontdekken, bij de schuldenaar terzake heeft geprotesteerd. Echter, nu artikel 6:89 BW geen dwingend voorgeschreven voor [gedaagde] gunstiger regel omvat, mist dit Nederlandse wetsartikel hier toepassing (zie 4.7). Dat betekent dat het beroep van [Advocatenkantoor I] op een schending van de klachtplicht door [gedaagde] zal moeten worden beoordeeld naar Belgisch recht.
legal opinion, nader toe te lichten wat de klachtplicht voor consumenten naar Belgisch recht inhoudt, in het algemeen en toegespitst op de onderhavige zaak, bij voorkeur gestaafd door verwijzingen naar relevante rechtspraak en literatuur die is aangehecht
(A). De zaak zal hiertoe naar de rol worden verwezen voor een akte aan de zijde van [Advocatenkantoor I] . [gedaagde] zal vervolgens bij antwoordakte hierop mogen reageren.
legal opinion, toe te lichten wat buitengerechtelijke ontbinding naar Belgisch recht inhoudt, in het algemeen en toegespitst op de onderhavige zaak, bij voorkeur gestaafd door verwijzingen naar relevante rechtspraak en literatuur die is aangehecht
(B). De zaak zal hiertoe naar de rol worden verwezen voor een akte aan de zijde van [gedaagde] . [Advocatenkantoor I] zal vervolgens bij antwoordakte hierop mogen reageren.
(C). Voor een goede beoordeling van het geschil acht de rechtbank deze stukken van belang. [Advocatenkantoor I] zal vervolgens in de gelegenheid worden gesteld om bij antwoordakte (nader) te reageren op de in productie 7 verwoorde tekortkomingen van [Advocatenkantoor I] die volgens [gedaagde] de buitengerechtelijke ontbinding van de overeenkomst rechtvaardigen.
Either party may terminate the involvement of our law firm in the assignment at stake at any time for any reason by written notice’) maar dat hij dat nimmer heeft gedaan. Dat sprake is geweest van de door [gedaagde] bedoelde bijzondere persoonlijke omstandigheden, kan daarom niet worden vastgesteld. Laat staan dat [Advocatenkantoor I] die omstandigheden heeft gebruikt om hem ertoe te bewegen een (voor hem nadelige) overeenkomst aan te gaan.
ad (ii)4.22.2. [gedaagde] stelt verder dat hij ten tijde van de ondertekening van de overeenkomst niet of onjuist door [Advocatenkantoor I] was geïnformeerd over (de consequenties van) de te volgen werkwijze, meer in het bijzonder de begeleiding van [Advocatenkantoor I] naast de inschakeling van een Nederlandse advocaat. De rechtbank stelt echter vast dat in de e-mail van [Advocatenkantoor I] van 10 februari 2014 die werkwijze in duidelijke bewoordingen aan [gedaagde] is meegedeeld (‘
In any event, notwithstanding the possible assistance from other legal counsels abroad, we will always continue acting as the dominus litis staying on top of this assignment.’). Mocht die werkwijze niettemin voor [gedaagde] onduidelijk zijn geweest, dan had het naar het oordeel van de rechtbank in de rede gelegen dat hij zich door [Advocatenkantoor I] op dit punt nader had laten informeren. Uit niets blijkt dat [gedaagde] dit heeft gedaan. Integendeel, enige dagen later heeft [gedaagde] zonder voorbehoud de
engagement letterondertekend, waarin hij in dezelfde bewoordingen nogmaals op die werkwijze is gewezen en waarbij uitdrukkelijk is vermeld dat hij met ondertekening geacht wordt die te accepteren (zie 2.6). Daarnaast geldt ook voor de gevolgde werkwijze dat [gedaagde] hierin kennelijk geen aanleiding heeft gevonden om de dienstverlening door [Advocatenkantoor I] voortijdig te beëindigen. Bijkomende feiten en omstandigheden waaruit kan volgen dat [gedaagde] ten tijde van de totstandkoming van de overeenkomst in een verkeerde voorstelling van zaken heeft verkeerd, zijn niet gesteld of gebleken.
legal opinionook zijn stellingname met betrekking tot (de hoogte van) het aan [Advocatenkantoor I] verschuldigde loon aan de hand van Belgisch recht nader toe te lichten, in het algemeen en toegespitst op de onderhavige zaak, bij voorkeur gestaafd door verwijzingen naar relevante rechtspraak en literatuur die is aangehecht
(D). De zaak zal hiertoe naar de rol worden verwezen voor een akte aan de zijde van [gedaagde] . [Advocatenkantoor I] zal vervolgens bij antwoordakte hierop mogen reageren.
(E).
5.De beslissing
woensdag 19 januari 2022voor een akte aan de zijde van [Advocatenkantoor I] als bedoeld onder de punten
(A)en
(E)en voor een akte aan de zijde van [gedaagde] als bedoeld onder de punten
(B), (C), (D)en
(E), waarna de zaak naar de rol van
woensdag 16 februari 2022wordt verwezen voor de daaropvolgende antwoordaktes over en weer over de punten
(A),
(B),
(C)en
(D);