Als enerzijds gesteld en anderzijds erkend, dan wel niet of onvoldoende betwist en/of op grond van de onweersproken inhoud van de overgelegde producties, staat tussen partijen het volgende vast:
a. [eiser 1], geboren op 10 mei 1962, is op 1 oktober 2002 in dienst getreden van [XXX]. Laatstelijk vervulde [eiser 1] de functie van financieel controller tegen een salaris van €4.600,00 bruto per maand, exclusief 8% vakantiebijslag.
b. [eiser 2], geboren op 22 december 1969, is op 1 juni 1997 in dienst getreden van [XXX]. Laatstelijk vervulde [eiser 2] de functie van sales manager tegen een salaris van €4.000,00 bruto per maand, exclusief 8% vakantiebijslag en een vaste omzetgerelateerde bonus.
c. [eiser 3], geboren op 25 februari 1962, is op 1 januari 1999 in dienst getreden van [XXX]. [eiser 3] vervulde laatstelijk de functie van office manager tegen een salaris van €4.400,00 bruto per maand, exclusief 8% vakantiebijslag.
d. [XXX] is een handelshuis dat verpakkingsmaterialen verkoopt aan de voedingsmiddelenindustrie. De uiteindelijke aandeelhouders en middellijk statutair directeuren zijn [XXX] (hierna: [XXX]) en [YYY] (hierna: [YYY]).
e. Op 31 augustus 2006 hebben [eisers] een bespreking gevoerd met [ZZZ] (hierna: [ZZZ]), die van 1 januari 2005 tot 1 september 2006 mede-aandeelhouder en bedrijfsleider was van een zusteronderneming van [XXX], te weten: [XXX] Duitsland. Het initiatief tot die bespreking was uitgegaan van [ZZZ]. [ZZZ] heeft [XXX] Duitsland met ingang van 1 september 2006 verlaten en exploiteert sindsdien een eigen onderneming, waarin hij nauw samenwerkt met een vroegere leverancier van [XXX], te weten: HCP Health Care Packaging GmbH, Duitsland (hierna: HCP).
f. [ZZZ] heeft over die op 31 augustus 2006 gehouden bespreking op 16 november 2006 een schriftelijke verklaring opgesteld, waarin hij onder meer het volgende vermeldt:
“Da der Unterzeichner dieses Schreibens auch von den Sorgen und Nöten einzelner Mitarbeiter bei [XXX] wusste, sprach er in eigener Initiative die Herren [eiser 1], [eiser 2] und [eiser 3] an, ob sie nicht Interesse an einer Zusammenarbeit mit ihm haben. Auch eine Zusammenarbeit mit einem anderen Mitarbeiter konnte vermittelt werden, es gab verschiedene Ideen, bei der Trennung van [XXX] zu helfen. Ein Treffen fand in Utrecht statt, es diente der Sondierung der Lage. [ZZZ] wollte gerne die 3 genannten Herren für eine Zusammenarbeit, egal welcher Art, gewinnen. Er stellte aber fest, dass genannte Herren Angst vor einer Trennung von [XXX] hatten, man rechnete mit Repressalien von dem Geschäftsführer Herrn [YYY]. Sie hatten mitbekommen, wie M. [YYY] mit Menschen umging, die nicht in seinem Sinne handelten oder eben ihr Geld von [XXX] haben wollten. Sie wurden brutal zusammengeschlagen, beschimpft, zur Tür hinausgeworfen oder wenn man Glück hatte, nur bedroht.
So hatte [ZZZ] zwar versucht, die Herren [eisers] für eine Abkehr von [XXX] zu einer neuen Aufgabe zu bewegen und auch Seine Unterstützung zugesagt, aber die Herren wollten sich alles noch einmal überlegen und vielleicht doch noch einmal mit dem zweiten Geschäftsführer Herrn [AAA] sprechen, ob nicht dochnoch etwas bei [XXX] zu ändern ist. Der Unterzeichner war sich nach dem Gespräch met den 3 herren in Utrecht absolut sicher, dass sehr grosse Angst vor der Reaktion von Herrn [YYY] im Spiel war. Diese Angst war selbstverständlich mehr als angebracht und wurde vom Unterzeichner auch so verstanden.”
g. In de volgende aanvullende verklaringen heeft [ZZZ] met betrekking tot het gesprek op 31 augustus 2007 nog het volgende vermeld:
21 januari 2007:
“Hiermit erkläre ich, dass ich (…) im August 2006 in eigener Initiative die Herren [eiser 1], [eiser 2] und [eiser 3] zu einem Gespräch nach Utrecht in Holland eingeladen habe. Ich wollte mit den genannten Herren über eine eventuelle Zusammenarbeit mit mir oder auch mit einem anderen, mir bekannten Unternehmen, diskutieren. Bis zum Treffen in Utrecht haben die Herren [eiser 1], [eiser 2] und [eiser 3] nicht genau wissen können, worüber ich mit Ihnen sprechen wollte.”
18 april 2007:
“Bei dem Treffen in Utrecht met den Herren [eiser 2], [eiser 3] en [eiser 1] wurde nicht über [XXX] Kunden, deren Umsätze bei [XXX] oder eventuell sogar über Preise oder Gewinnspannen, gesprochen. Ich hatte auch nicht den Eindruck, dass einer der 3 genannten Herren mir dazu eine Auskunft gegeben hätte. Dies betraf alle Kunden von [XXX], also Kunden aus Holland, Spanien, Italien und Deutschland. Auch nach dem Treffen in Utrecht habe ich von diesen 3 Herren und auch von keinem anderen Mitarbeiter der [XXX]-Gruppe jemals eine Auskunft über Kunden von [XXX] bekommen, bis zum heutigen Tage nicht.”
h. Op 30 oktober 2006 werden [eisers] elk afzonderlijk door [XXX] ondervraagd over de bespreking van 31 augustus 2006 met [ZZZ]. Daarna werden zij onder begeleiding van derden naar het magazijn van [XXX] gebracht, waar zij, onder toezicht van die derden, dienden te wachten terwijl één van de anderen werd ondervraagd door [XXX]. Aan het einde van de tweede ondervraging werden [eisers] elk op staande voet ontslagen. Zij werden vervolgens naar hun woonhuis gebracht door de eerder genoemde derden om de bedrijfsmiddelen die onmiddellijk moesten worden ingeleverd op te halen.
i. Bij afzonderlijke, maar gelijkluidende, brieven van 6 november 2006 heeft [XXX] aan [eiser 1], [eiser 2] en [eiser 3] het volgende geschreven:
“Wij hebben u op maandag 31 oktober j.l. gehoord terzake het door U in samenwerking met anderen gedurende de arbeidsovereenkomst treffen van voorbereidingen en voeren van besprekingen met derd[XXX]om met [XXX] B.V. concurrerende activiteiten te gaan verrichten.
Wij hebben U vanwege deze voorbereidingen en besprekingen en daarmee vanwege uw schending van het geheimhoudings- en concurrentiebeding met [XXX] en/of het U gedragen ten opzichte van de rechtmatige bel[XXX]en van [XXX] B.V. op een wijze die niet te tolereren valt, op staande voet ontslagen. U kunt binnenkort een eindafrekening van uw arbeidsovereenkomst tegem[XXX] zien.
[XXX] B.V. zal Uw activiteiten die haar belangen op onrechtmatige (kantonrechter: wijze) schaden en die schendingen inhouden van Uw contractsverplichtingen daadwerkelijk tegengaan. Wij hebben inmiddels (nadere) informatie ingewonnen die de redenen waarom U op staande voet ontslag bent staven.”
j. Bij brief aan [XXX] van 8 november 2006 heeft de gemachtigde van [eisers] namens hen aanspraak gemaakt op schadevergoeding wegens onregelmatige en kennelijk onredelijke opzegging van de arbeidsovereenkomst.
k. Bij email van 15 november 2006 heeft [YYY], één van de directeuren van [XXX], het volgende aan mr. D. de Jong geschreven:
“Betreffende [naam];
Deze dame is verantwoordelijk voor [XXX] als klant bij Beurgofol…
Daar zij op de hoogte was van wat er stond te gebeuren met deze 3 heren, en zij niet kon geloven dat [eiser 3] bij dit complot betrokken kon of zou zijn…heb ik haar gezegd dat ik ze eerst op staande voet ontslag geef, om de shock te creëren…en [naam] zou dan na een aantal dagen met [eiser 3] privé gaan bellen om te polsen of hij er echt aan meegedaan heeft en of hij niet liever het gesprek zocht met [voornaam] om evt. terug te kunnen keren op de werkplek mits hij dan meer oder weniger de andere heren zou “verraden”…..”
l. [eiser 1] is per 8 januari 2007 in dienst getreden van Nordex.
m. [eiser 2] participeert met de directeur en enig aandeelhouder van Nordex in het nieuw opgerichte Nordex Flexibles.
n. [eiser 3] is voor zijn inkomsten aangewezen op een Ziektewetuitkering en verricht sedert april 2007 gedurende 10 uren per week arbeid op arbeidstherapeutische basis bij Nordex.
o. Van de arbeidsovereenkomst met [eiser 2] maakt vanaf 1 januari 2005 de volgende bonusregeling deel uit:
“Vanaf 1 januari zal er een nieuw bonus systeem in werking treden. Dit systeem is gebaseerd op diverse wegingsfactoren te weten: 1) gerealiseerde omzet dit jaar t.o.v. vorig jaar. 2) gerealiseerde omzet dit jaar t.o.v. omzet budget vorig jaar. 3) gerealiseerde marge dit jaar t.o.v. marge vorig jaar. 4) gerealiseerde marge dit jaar t.o.v. marge budget vorig jaar.
De verschillen in bovenstaande factoren zullen uitgedrukt worden in een percentage. Deze percentages zijn respectievelijk 1%, 2%, 4% en 4%.
De bonus zal maandelijks bekeken kunnen worden, echter uitbetaling vindt plaats na afsluiting van het lopend boekjaar.
Eerdere afspraken met betrekking tot bonus komen hiermee te vervallen.”