De feiten
a. [eiseres] is op 1 augustus 1984 in dienst getreden bij British Airways, laatstelijk in de functie van Customer Service Teamleader. Het bruto maandloon bedraagt
€ 3.306,92 exclusief emolumenten.
b. British Airways is een luchtvaartmaatschappij. Zij heeft in verband met haar bedrijfseconomische situatie op 12 maart 2009 een e-mail gericht aan alle Europese medewerkers met onder meer de volgende passage:
“ Therefore we have decided to launch a voluntary severance scheme in Europe which is open to all employees, but will be subject to the agreement of management, who will reserve the right to accept or reject any applications.”
c. Op 20 maart 2009 heeft [XXX], HR Manager France BeNeLux bij British Airways, een e-mail gestuurd aan alle medewerkers in Nederland met als aanhef “Voluntary Severence Scheme – Netherlands”, waarin onder meer het volgende is meegedeeld:
“We follow up previous communications you all already received concerning the reorganization project within British Airways WorldWide and within Europe.
(…)
First of all, European Work Council has been informed of British Airways will to plan a voluntary severance scheme.
This is within this context that we are allowed to launch also this process for all British Airways staff working in Netherlands. We can now announce that the severance proposal will be as follows:
1 month adjusted salary (annual salary/12) per year of service x factor 2 x age factor (< 40= 1; between 40&50 = 1,5; > 50 = 2) – with a limit of severance that could not exceed the amount of salary still to be paid until 65 years old.
Deadline to send your official interest (by official letter, fax or email to [YYY] or myself) for a voluntary departure remains 27 march 2009 (…).”
d. Op verzoek van [eiseres] hee[YYY] van British Airways berekend op welk bedrag de beëindigingsvergoeding zou neerkomen. Daarop heeft [YYY] in zijn e-mail van 24 maart 2009 om 15.19 uur [eiseres] het volgende meegedeeld:
“Het bedrag wat ik heb berekend komt op zo ongeveer euro 217.854,40
Aan deze opgave kunnen geen rechten worden ontleend, omdat als jij Stephanie met copie aan mij aangeeft dat je geïnteresseert bent een officele brief met het bedrag zal ontvangen. Voor 9 april moet je dan officieel beslissen.”
In een e-mail van diezelfde dag om 16.00 uur heeft [YYY] nog aan [eiseres] geschreven:
“ik heb klein foutje gemaakt. Ik kom uit op bedrag van euro 232.878
Zelfde verhaal als eerder geen rechten tot de brief.”
e. [eiseres] heeft in haar e-mail van 25 maart 2009 aan onder anderen [YYY] en [XXX] geschreven:
“Please note that I am interested in the offer and would like to set wheels in motion. Looking forward to your news..”
f. [XXX] heeft in een e-mail van 1 april 2009 aan onder anderen [eiseres] meegedeeld:
I’m conscious that we have promised you a decision regarding your application to be part of the voluntary severance scheme by today. British Airways is still analysing your request, and we will come back to you during the day with more news.”
g. Op 3 april 2009 heef[ZZZ], Regional HR Manager South West & Western Europe van British Airways, per e-mail aan onder anderen [eiseres] gemeld: :
“Please accept my apologies but we still don’t have a response regarding your application to be part of the voluntary severance scheme. British Airways is still analysing your requests on a departmental basis (...)”
h. [ZZZ] heeft in een e-mail van 23 juni 2009 [eiseres] onder meer het volgende laten weten:
“We are fighting for survival and at this moment we can not afford to pay any severance amounts to staff we urgently need to adequately respond to the crisis our business is facing.
(…) as we indicate your function as crucial for our business.”