Tenlastelegging
Gelet op de in eerste aanleg door de rechtbank toegelaten wijziging is aan de verdachte ten laste gelegd dat:
hij in of omstreeks de periode van 1 januari 2008 tot en met 5 augustus 2011 te Amsterdam, in elk geval in Nederland en/of in België en/of in Hongarije, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, in elk geval alleen,
een ander of anderen te weten [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen,
door dwang en/of geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door dreiging met geweld en/of dreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door afpersing en/of door misleiding en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie
heeft geworven, vervoerd, overgebracht, gehuisvest en/of opgenomen, met het oogmerk van uitbuiting van die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen,
voornoemde [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen heeft aangeworven en/of medegenomen met het oogmerk die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen in een ander land, te weten Nederland, ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met of voor een derde tegen betaling
die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of een of meer andere vrouwen (telkens) met één van de voornoemde middelen heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten (te weten: prostitutiewerkzaamheden)
met één of meer van de voornoemde middelen en/of omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij, verdachte en/of (één of meer van) zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of een of meer andere vrouwen zich daardoor beschikbaar stelde(n) tot het verrichten van arbeid of diensten (te weten: prostitutiewerkzaamheden),
opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of een of meer andere vrouwen
die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen met één of meer van de voornoemde middelen en/of omstandigheden heeft gedwongen en/of bewogen hem, verdachte en/of (één of meer van) zijn mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handelingen van die [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen met of voor een derde
immers heeft/is verdachte, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen
ten aanzien van die [T.L.] (terwijl hij wist, althans redelijkerwijs kon vermoeden, dat die [T.L.] nergens heen kon, omdat zij geen contact meer had met haar familie en/of die [T.L.] afhankelijk was van de familie van zijn mededader(s) en/of die [T.L.] geen zelfstandig inkomen en/of geen opleiding had en/of die [T.L.] de Nederlandse en/of de Engelse taal niet machtig was)
- die [T.L.] in Hongarije benaderd en/of die [T.L.] gevraagd of zij meer wilde verdienen en/of gevraagd om in Nederland voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) (in de prostitutie) te komen werken en/of
- de reis van Hongarije naar Nederland voor die [T.L.] geregeld en/of betaald en/of met die [T.L.] en zijn mededader(s) (met de bus) naar Nederland gereisd en/of
- die [T.L.] één of meermalen gehuisvest (in Amsterdam) en/of
- die [T.L.] instructies gegeven voor het huren van een werkkamer en/of een of meermalen een werkkamer voor die [T.L.] betaald en/of geregeld en/of
- voor die [T.L.] Engelse woorden en/of getallen (betrekking hebbend op de prostitutie) op een papiertje geschreven die zij uit haar hoofd moest leren en/of
- met die [T.L.] afgesproken dat zij 50% van haar verdiensten aan hem, verdachte, af moest staan en/of 50% van haar verdiensten aan zijn mededader(s) en/of
- die [T.L.] geld gegeven voor het kopen van condooms en/of tissues en/of glijmiddel en/of
- die [T.L.] (met zijn mededader(s)) naar het CS in Amsterdam, nabij haar werkplek, gebracht en/of
- die [T.L.] (meermalen) onder druk gezet en/of er (zodoende) toe aangezet en/of heeft gebracht om in de prostitutie te werken en/of te blijven werken en/of
- die [T.L.] een werktelefoon en/of een simkaart gegeven en/of
- ( terwijl die [T.L.] prostitutiewerkzaamheden verrichte) (telefonisch en/of in persoon) die [T.L.] gecontroleerd en/of laten controleren en/of die [T.L.] voor en na het hebben van een klant naar, hem, verdachte en/of zijn mededader(s) laten bellen (om te zeggen hoeveel zij had verdiend) en/of
- die [T.L.] regels opgelegd en/of gezegd dat zij niet met anderen mocht praten en/of
- die [T.L.] zeven dagen per week laten werken en/of geen vrije dagen gegeven en/of
- die [T.L.] (telkens) dubbele diensten laten werken en/of
- die [T.L.] (meermalen) mishandeld en/of
- die [T.L.] opgedragen zonder condoom te werken en/of anale seks met klanten te hebben (omdat zij hier meer geld voor kon vragen) en/of
- die [T.L.] door laten werken terwijl zij ziek was en/of pijn en/of een vaginale infectie had en/of
- die [T.L.] opgelegd dat zij een vast bedrag per dag (tot € 1.500,- per dag, bovenop de kamerhuur) moest verdienen en/of indien zij minder had verdiend zij dit de volgende dag moest inhalen en/of
- ( dagelijks) alle dan wel een groot deel van de verdiensten uit de verrichtte prostitutiewerkzaamheden van die [T.L.] afgepakt en/of afgenomen en/of door die [T.L.] laten afstaan en/of
- de aanbouw van een huis voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) gefinancierd met de verdiensten uit de verrichtte prostitutiewerkzaamheden van die [T.L.]
ten aanzien van die [I.B.] (terwijl hij wist dat die [I.B.] in Hongarije in een kindertehuis was opgegroeid en/of al eerder voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) had gewerkt en/of door hem, verdachte, en/of zijn mededader(s) was uitgebuit in de prostitutie en/of in Nederland en/of in Hongarije geen (sociaal) netwerk en/of familie had om op terug te vallen en/of de Nederlandse en/of Engelse taal niet machtig was en/of niet zelfstandig over woonruimte kon beschikken)
- die [I.B.] in Hongarije benaderd om in Nederland voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) (in de prostitutie) te komen werken en/of die [I.B.] gezegd dat zij geld moest verdienen voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) en/of voor de borgsom van € 10.000,- van zijn, verdachtes, dochter en/of
- een of meermalen met die [I.B.] van Hongarije naar Nederland en/of België is gereisd en/of de reis naar Amsterdam en/of België voor die [I.B.] geregeld en/of betaald en/of
- die [I.B.] één of meermalen gehuisvest (in Amsterdam en/of Hongarije) en/of
- die [I.B.] instructies gegeven voor het huren van een werkkamer en/of een of meermalen een werkkamer voor die [I.B.] betaald en/of geregeld en/of
- die [I.B.] (meermalen) onder druk gezet en/of er (zodoende) toe aangezet en/of gebracht om in de prostitutie te werken en/of te blijven werken en/of
- ( terwijl die [I.B.] prostitutiewerkzaamheden verrichte) (telefonisch en/of in persoon) die [I.B.] gecontroleerd en/of laten controleren en/of die [I.B.] voor en na het hebben van een klant naar, hem, verdachte en/of zijn mededader(s) laten bellen en/of
- die [I.B.] (telkens) dubbele diensten laten werken en/of
-die [I.B.] opgedragen zonder condoom te werken en/of anale seks met klanten te hebben (omdat zij hier meer geld voor kon vragen) en/of
- die [I.B.] door laten werken terwijl zij ziek was en/of pijn had en/of
- die [I.B.] geslagen toen zij naar de dokter was geweest (terwijl zij had moeten werken) (waardoor de neus van die [I.B.] is gebroken) en/of
- die [I.B.] (dagelijks, althans meermalen) mishandeld en/of
- die [I.B.] bedreigd en/of gedreigd haar te mishandelen en/of
- die [I.B.] regels opgelegd en/of gezegd dat zij niet met anderen mocht praten en/of haar gezegd dat ze overal toestemming voor moet vragen en/of
- die [I.B.] opgelegd dat zij een vast bedrag (minstens € 800,- à € 900,-) per dag moest verdienen en/of
- ( dagelijks) alle dan wel een groot deel van de verdiensten uit de verrichtte prostitutiewerkzaamheden van die [I.B.] afgepakt en/of afgenomen en/of door die [I.B.] laten afstaan en/of
- de aanbouw van een huis voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) gefinancierd met de verdiensten uit de verrichtte prostitutiewerkzaamheden van die [I.B.] ;
ten aanzien van die [E.V.] (terwijl hij wist dat die [E.V.] in Hongarije geen werk en/of inkomen had en/of in Nederland en/of in Hongarije geen (sociaal) netwerk en/of familie had om op terug te vallen en/of de Nederlandse en/of Engelse taal niet machtig was en/of niet zelfstandig over woonruimte kon beschikken)
- die [E.V.] in Hongarije benaderd om in Nederland voor hem, verdachte en/of zijn mededader(s) (in de prostitutie) te komen werken en/of
- een of meermalen de reis van Hongarije naar Nederland voor die [E.V.] geregeld en/of betaald en/of
- die [E.V.] één of meermalen gehuisvest (in Amsterdam en/of Hongarije) en/of
- die [E.V.] instructies gegeven voor het huren van een werkkamer en/of een of meermalen een werkkamer voor die [E.V.] betaald en/of geregeld en/of
- die [E.V.] (meermalen) onder druk gezet en/of er (zodoende) toe aangezet en/of gebracht om in de prostitutie te werken en/of te blijven werken en/of
- ( terwijl die [E.V.] prostitutiewerkzaamheden verrichte) (telefonisch en/of in persoon) die [E.V.] gecontroleerd en/of laten controleren en/of die [E.V.] voor en na het hebben van een klant naar, hem, verdachte en/of zijn mededader(s) laten bellen en/of
- die [E.V.] zeven dagen per week laten werken en/of geen vrije dagen gegeven en/of
- die [E.V.] (telkens) dubbele diensten laten werken en/of
- die [E.V.] opgedragen zonder condoom te werken en/of anale seks met klanten te hebben (omdat zij hier meer geld voor kon vragen) en/of
- die [E.V.] door laten werken terwijl zij ziek was en/of pijn had en/of
- die [E.V.] regels opgelegd en/of gezegd dat zij niet met anderen mocht praten en/of haar gezegd dat ze overal toestemming voor moet vragen en/of
- die [E.V.] opgelegd dat zij een vast bedrag (minstens € 1.000,-) per dag moest verdienen en/of
- ( dagelijks) alle dan wel een groot deel van de verdiensten uit de verrichtte prostitutiewerkzaamheden van die [E.V.] afgepakt en/of afgenomen en/of door die [E.V.] laten afstaan;
ten aanzien van die [M.B.] (terwijl hij wist dat die [M.B.] bang voor hem was en/of geen werk en/of inkomsten had en/of in Nederland en/of in Hongarije geen (sociaal) netwerk en/of familie had om op terug te vallen en/of de Nederlandse en/of Engelse taal niet machtig was en/of niet zelfstandig over woonruimte kon beschikken)
- die [M.B.] in Hongarije benaderd om in Nederland voor hem, verdachte, en/of zijn mededader(s) (in de prostitutie) te komen werken en/of die [M.B.] overgenomen en/of gekocht van haar pooier en/of
- die [M.B.] naar Nederland vervoerd en/of de reis van Hongarije naar Nederland voor die [M.B.] geregeld en/of betaald en/of
- die [M.B.] gehuisvest en/of
- die [M.B.] wegwijs gemaakt en/of laten maken op de wallen en/of die [M.B.] naar een kamerverhuurder heeft gebracht en/of heeft laten brengen en/of
- die [M.B.] gezegd dat zij (de helft van) haar verdiensten aan hem, verdachte, af moest staan en/of
- ( terwijl die [M.B.] prostitutiewerkzaamheden verrichte) (telefonisch en/of in persoon) die [M.B.] gecontroleerd en/of laten controleren en/of
- opdracht gegeven (aan een medeverdachte) om met vingers in haar, [M.B.] ’s, vagina te voelen om te controleren of [M.B.] daar geld had verstopt en/of
- de werktijden van die [M.B.] bepaald en/of
- die [M.B.] (telkens) dubbele diensten laten werken en/of
- ( dagelijks) alle dan wel een groot deel van de verdiensten uit de verrichtte prostitutiewerkzaamheden van die [M.B.] afgepakt en/of afgenomen en/of door die [M.B.] laten afstaan en/of
- ( nadat hij, verdachte, met die [M.B.] was teruggekeerd naar Hongarije) die [M.B.] heeft doorverkocht aan een ander;
Feit 2:
hij op een of meer tijdstip(pen) in of omstreeks de periode van 1 januari 2008 tot en met 5 augustus 2011 te Amsterdam, in elk geval in Nederland, en/of te Hongarije, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, in elk geval alleen, van het plegen van witwassen een gewoonte heeft gemaakt,
immers heeft hij, verdachte, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, in genoemde periode bij wijze van gewoonte, een of meer (contante) geldbedrag(en) en/of voorwerpen, te weten:
- ( telkens) een groot deel van de verdiensten uit de door [T.L.] en/of [I.B.] en/of [E.V.] en/of [M.B.] en/of één of meer andere vrouwen verrichte prostitutiewerkzaamheden,
verworven en/of voorhanden gehad en/of overgedragen en/of omgezet terwijl hij (telkens) wist dat die/dat voorwerp(en) en/of geldbedrag(en) - onmiddellijk of middellijk - afkomstig was/waren uit misdrijf/misdrijven.
Voor zover in de tenlastelegging taal- en/of schrijffouten voorkomen, zal het hof deze verbeterd lezen. De verdachte wordt daardoor niet in de verdediging geschaad.