“De verdachte verklaart – zakelijk weergegeven – :
Er zijn inderdaad goederen voor het opzetten van een hennepkwekerij bij mij aangetroffen. Maar deze goederen zijn niet bedoeld voor het plegen van een strafbaar feit. Ik was toen bezig met het opzetten van een legale hennepkwekerij in Kroatië.
In Europa kunnen diverse soorten legale cannabis worden geteeld, die officieel erkend zijn door de Europese commissie. Er is een lijst die verschillende hennepsoorten bevat, die in Europa gecertifieerd zijn en dus legaal geteeld kunnen worden. De ene boer gebruikt de hennep voor vezels en de andere voor bloemen.
In Nederland is het verwerken van hennep strafbaar. Ik heb daarom ervoor gekozen om in het buitenland een hennepkwekerij op te zetten, omdat daar het verwerken van hennep wel is toegestaan. Er is dus een kwekerij opgezet, met legale intenties. Er is nooit sprake geweest van illegale intenties. In Kroatië wisten namelijk de burgemeester en de politie van de kwekerij af en wij hebben daarbij ook een controle van de politie gehad. Ze controleren dan of je de hennepsoorten teelt die op de lijst staan. Ik heb mij netjes gehouden aan de lijst. Wij hebben de controle dan ook doorstaan. Ik snap de veroordeling dan ook niet.
U vraagt aan mij of ik papieren voor het bedrijf had. Ik ging samenwerken met het bedrijf [A] . Ik ben toen naar Kroatië gegaan om met [betrokkene 1] en [betrokkene 2] samen te gaan werken. Wij hadden toestemming van de burgemeester gekregen om te starten met het bedrijf. Ik heb toen de keuze gemaakt om in Nederland te blijven wonen, omdat ik in Nederland al een bedrijf had. Ik was dus in Nederland al belastingplichtige en ik wilde de winst naar Nederland halen. Ik wilde namelijk niet in Kroatië wonen. De bedoeling was dat ik de aandelen van het bedrijf in Kroatië zou krijgen. Ik heb het echter niet op papier gezet. Het is eigenlijk nooit 100% procent van de grond gekomen. Het is een bedrijf dat officieel is opgericht, maar het bedrijf is niet op mijn naam gezet. Ik beschik wel over papieren die aantonen dat het een legale onderneming in Kroatië betreft.
De voorzitter vraagt aan de raadsman of hij de relevante stukken heeft meegenomen naar de terechtzitting.
De raadsman deelt mede – zakelijk weergegeven – :
Ja, ik heb de volgende stukken bij mij: een uittreksel uit de Kroatische kamer van koophandel betreffende [B] , nota’s aan deze onderneming en een uittreksel van de kamer van koophandel van [A] . U houdt mij voor dat ik op de vorige zitting heb gezegd dat ik tijdig, uiterlijk twee weken voor de nieuwe zittingsdatum de stukken aan het hof en de AG toe zal sturen. Dit wist ik niet. Ik heb het proces-verbaal van die zitting namelijk niet ontvangen. Dat is dan mijn fout geweest. Ik heb toen wel opgeschreven wat voor informatie ik moest verzamelen en daar heb ik mijn best voor gedaan.
Nadat de voorzitter aan de raadsman heeft gevraagd om alvast de stukken aan het hof te overleggen, wordt door de raadsman een exemplaar aan het hof en de advocaat-generaal overlegd.
De verdachte verklaart – zakelijk weergegeven – :
Ik heb mijn bedrijf in Nederland ongeveer gelijktijdig met het bedrijf in Kroatië opgezet. De lampen waren ook voor het bedrijf in Nederland bestemd. Mijn bedrijf in Nederland zou dan samenwerken met het bedrijf in Kroatië. Het kweken zou echter in Kroatië plaatsvinden. In Kroatië waren ze namelijk al begonnen met het telen. Het was een fout van mij om niet alles op papier te zetten.
Nadat het hof de overlegde stukken heeft bekeken, vraagt de voorzitter aan de raadsman wat
het doel was van de vennootschap.
De raadsman verklaart – zakelijk weergegeven – :
Ik heb er zelf ook naar gezocht. Het vervelende aan deze stukken is dat alles in het Kroatisch is geschreven. In productie 1, op ongeveer de laatste pagina staat het woord ‘Predmet Poslovanja. Onder dit woord is een lijst met omschrijvingen opgenomen met waar het bedrijf zich mee bezig houdt. Het is vrij algemene lijst en het is bijna niet te achterhalen wat ze precies doen. De handelsnaam is in ieder geval ‘ [A] ’ en daaruit kan je afleiden dat ze zich met hennep bezig houden. Maar dat is mijn interpretatie. Ik heb aan mijn cliënt gevraagd of hij de stukken kon vertalen, maar dat is helaas niet gelukt.
De verdachte verklaart – zakelijk weergegeven – :
Ik was aardig op weg met het leren van Kroatisch, maar ik kan op dit moment alleen een paar woorden Kroatisch.
Op vragen van de voorzitter verklaart verdachte – zakelijk weergegeven – als volgt:
Het verwerken van de hennep is in Nederland verboden, dus daarom hebben wij gekozen voor Kroatië. De spullen voor opzetten van de hennepkwekerij kocht ik in Duitsland.
Ik heb een VOG aangevraagd. Daarnaast heb ik vragen gesteld aan het Ministerie van Justitie over de wetgeving en wat de mogelijkheden zijn. Op gegeven moment ontving ik de VOG en ben ik naar Kroatië gegaan. Naar mijn gevoel zijn de problemen begonnen in Kroatië. De jongste raadsheer deelt mede dat moeilijk uit de overlegde stukken is afte leiden of het bedrijf specifiek gericht is op het telen van cannabisproducten.
De verdachte verklaart – zakelijk weergeven – :
Sorry, ik kan het niet voor je vertalen.
De raadsman deelt daartoe mede – zakelijk weergegeven – :
Ik zie op pagina 1 van de lijst de woorden; ‘Uzgoj i prerada konoplje’ staan. Volgens mijn cliënt staat het woord ‘konoplje’ voor cannabis en ‘uzgoj’ voor legaliseren. Het is een ruime beschrijving van zijn bezigheden. Daarbij wil ik wijzen naar productie 2. Bij productie 2 heb ik een factuur overlegd. Deze factuur geeft het Nederlands bedrijf van mijn cliënt weer. Het laat zien dat het Nederlands bedrijf van mijn cliënt daadwerkelijk bestaat en dat het daadwerkelijk staat ingeschreven. De volgende facturen betreffen diverse producten die zijn geleverd in het kader van het telen van cannabis. Het laat zien dat er daadwerkelijk sprake is van een rechtspersoon en dat er werd gehandeld vanuit de onderneming van mijn cliënt.
Op vragen van de voorzitter verklaart de verdachte – zakelijk weergegeven – als volgt:
Wij wisten dat het telen en verwerken in Kroatië legaal was, omdat we het een en het ander hierover hadden uitgezocht.
In cannabis zitten twee stoffen, namelijk THC en CBD. Wij kunnen de werkzame stoffen uit de hennepplant halen en dit is niet strafbaar. Daarom is er een lijst gemaakt. Als je stoffen verwerkt die niet op de lijst zijn genoemd, dan ben je strafbaar. Daarom doet de politie in Kroatië ook controles. Ze knippen bij de controle een plant kapot en nemen het mee. Hoor je niets van de politie, dan zitje goed. Als je wel iets van de politie hoort, dan staan ze de volgende dag op je stoep.
In Nederland heb je dezelfde eisen. Je moet je melden bij de politie en je moet aan de lijst houden. Daarbij houden ze een controle. Maar in Nederland mag je dan niet verwerken.
U vraagt aan mij waarom ik niet gelijk de bestellingen in Kroatië heb gedaan. Ik ben met twee mensen in Kroatië in contact gekomen en daarna heb ik financieel gezien een grote fout begaan.
Ik heb door middel van privégeld geïnvesteerd in de spullen. Er is een boekhouding van het bedrijf in Kroatië bijgehouden. Maar dat vind ik niet relevant voor de vraag of er sprake was van criminele intenties. Het gaat vandaag om de vraag of mijn doel legaal of illegaal was. Ik vind namelijk ook niet relevant in welke auto ik heb gereden of wat voor werk ik doe. Ik wil verder niets over de feiten vertellen. Mijn intentie was niet strafbaar en ik hoop op een goede afloop.
(…)
De raadsman voert het woord tot verdediging overeenkomstig zijn pleitnota, welke aan het
hof is overgelegd en aan dit proces-verbaal is gehecht. De raadsman voegt daar – zakelijk
weergeven – nog het volgende aan toe:
(…)
- Pagina 4; Ik heb twee producties nog niet genoemd. Productie 3zijn diverse websites over de productie van medicinale cannabis en industriële cannabis in Kroatië en productie 4zijn foto’s van cliënt in Kroatië bij de kwekerij.