Als enerzijds gesteld en anderzijds niet althans onvoldoende gemotiveerd betwist, staat
voor dit geding - mede op basis van de niet-weersproken producties - het volgende vast.
- [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] heeft in april 2007 een personenauto van het merk Opel Astra met kenteken [kenteken] gekocht, die hij eind oktober 2007 voor een zogenoemde grote beurt bij [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft aangeboden.
- [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft daarna aan [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] laten weten dat de remmen, de dynamo en twee dan wel drie banden niet meer goed waren, waarna [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] op 8 november 2007 [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] opdracht heeft gegeven die reparaties/vervangingen te verrichten.
- [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] heeft zijn auto op 9 november 2007 bij [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] opgehaald.
- [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft diezelfde dag voor genoemde reparaties/vervangingen een factuur ten bedrage van € 1.010,00 aan [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] overhandigd. [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] heeft direct bij aflevering € 70,00 betaald met de afspraak dat het resterende bedrag van € 940,00 in termijnen, doch uiterlijk voor 1 januari 2008, zou worden voldaan.
- [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] heeft daarna nog in totaal € 200,00 op het bedrag van € 940,00 afgelost.
- Na enkele dagen is [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] met de auto weer naar [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] gegaan en heeft hij hem medegedeeld dat de remmen (nog steeds) piepten.
- Op enig moment (volgens [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] ‘eind november’, hetgeen door [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] niet is weersproken) is de auto wederom ter reparatie naar [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] gebracht omdat de motor oververhit was geraakt, hetgeen [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] niet had kunnen constateren omdat de temperatuurmeter niet functioneerde. Na controle bleek dat de koppakking van een cilinder was doorgeslagen.
- [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] medegedeeld dat hij niet aan de nieuwe reparatie zou beginnen voordat de eerste factuur was betaald en heeft de auto vervolgens op het terrein van zijn bedrijf gestald.
- [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft daarop het kentekenbewijs van een andere personenauto, een Opel Kadett (hierna te noemen: de Kadett) met kenteken [kenteken], op naam van [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] laten zetten.
- [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft een aantal onderdelen van de Opel verwijderd.
- [geopposeerde partij in conventie, verwerende partij in reconventie] heeft de Opel, na overleg met [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie], “naar de sloop gebracht”, inclusief de gedemonteerde onderdelen.
- [opposerende partij in conventie, eisende partij in reconventie] heeft de Kadett op 29 mei 2008 “naar de sloop gebracht”.