Uitspraak
Rechtbank DEN HAAG
Eshetu A.],
1.Inleiding
Provisional Military Administrative Council(hierna: PMAC), het toenmalige militaire regime in Ethiopië. Evenmin heeft ter discussie gestaan dat er in die periode vanuit een veelheid van groeperingen (gewapend) verzet was tegen de Derg. Gedurende het onderzoek ter terechtzitting is door de verdachte veel naar voren gebracht over de verschrikkingen, de achtergronden en de complexiteit van het conflict in die periode in Ethiopië en het geweld waarmee de Derg naar zijn zeggen werd geconfronteerd. De rechtbank zal in deze strafzaak evenwel slechts een oordeel geven over de vraag of de verdachte zich heeft schuldig gemaakt aan de in de tenlastelegging genoemde ernstige overtredingen van het humanitair oorlogsrecht en zo ja, of en welke straf hij daarvoor verdient. De rechtbank zal zich echter uitdrukkelijk niet uitlaten over de vraag wie van de strijdende partijen de geschiedenis zou moeten ingaan als had zij het recht aan haar zijde.
2.De beschuldiging
3.Het onderzoek
Human Rights Watchuit 1994 genaamd
Ethiopia Reckoning under the Lawwordt gerefereerd aan misdrijven gepleegd door het Derg-regime:
senior officialzijn geweest tijdens dit regime. De bedoelde documenten zijn:
was serving as a member of the Provisional Military Administrative Council for Gojjam. According to the court, the convict should be executed by firing squad.”(zie p. 484); en
.”(zie p. 486)
4.De ontvankelijkheid van het openbaar ministerie
5.Het toepasselijk recht
De doodstraf, levenslange gevangenisstraf of tijdelijke van ten hoogste twintig jaren wordt opgelegd:
Stb. 91,Wet indeling geld- boetecategoriëen) is in artikel 8 (oud) van de WOS aan het eerste, tweede en derde lid een bedreiging met een geldboete toegevoegd. Bij wet van 14 juni 1990 (
Stb. 369) is de bedreiging met de doodstraf geschrapt.
Personen die niet rechtstreeks aan de vijandelijkheden deelnemen, met inbegrip van personeel van strijdkrachten dat de wapens heeft nedergelegd, en zij die buiten gevecht zijn gesteld door ziekte, verwonding, gevangenschap of enige andere oorzaak, moeten onder alle omstandigheden menslievend worden behandeld, zonder enig voor hen nadelig onderscheid, gegrond op ras, huidkleur, godsdienst of geloof, geslacht, geboorte of maatschappelijke welstand of enig ander soortgelijk criterium.
De gewonden en zieken moeten worden verzameld en verzorgd. Een onpartijdige humanitaire organisatie, zoals het Internationale Comité van het Rode Kruis, kan haar diensten aan de Partijen bij het conflict aanbieden.
statements, protest of voorbehoud. Aangenomen kan worden dat staten door middel van het sluiten van een verdrag kunnen erkennen dat een bepaald gedrag door het internationaal recht wordt gevraagd of toegestaan. Ook besluiten van internationale organisaties kunnen een aanwijzing bevatten voor de rechtsovertuiging van staten. Dit zal onder meer afhangen van de inhoud van de resoluties en de voorwaarden waaronder zij zijn aangenomen. Bij een groot aantal tegenstemmen zal opinio juris niet snel worden aangenomen. Rechtsovertuiging wordt ook wel afgeleid uit algemene praktijk. Indien er geen uitdrukkelijk bewijs is van een tegengestelde rechtsovertuiging, bijvoorbeeld in de vorm van protest door staten, kan worden aangenomen dat praktijk rechtsovertuiging impliceert. [8]
nexusgenoemd - te bestaan. De strafbaarstelling van oorlogsmisdrijven beoogt immers bescherming te bieden tegen misdrijven die in (nauwe) relatie staan tot de oorlog.
6.De geschiedenis van Ethiopië
Eritrean Liberation Movement(hierna: ELM) en het in 1960 opgerichte
Eritrean Liberation Front(hierna: ELF). [12]
Eritrean People’s Liberation Front(hierna: EPLF).
Imperial Bodyguard, een poging om de keizer af te zetten terwijl hij in het buitenland was. De staatsgreep mislukte door slechte voorbereiding en een gebrek aan steun en werd in drie dagen de kop ingedrukt.
People’s Governmentwerd nu de
Provisional People’s Government. Daarnaast waren er twee belangrijke linkse bewegingen
Ethiopian People’s Revolutionary Party(hierna: EPRP) en
All Ethiopian Socialist Movement(hierna: Meison). Een meer aristocratische onafhankelijkheidsbeweging werd gevormd door de
Ethiopian Democratic Union(hierna: EDU), opgericht onder leiderschap van twee familieleden van de verdreven keizer Haile Selassie. [15] Opstandige militaire eenheden en arbeidersprotesten werden door de Derg met grof geweld de kop ingedrukt. In november 1974 deelde de PMAC mee dat zij haar voorzitter, Aman Andom, had doodgeschoten en ongeveer zestig gedetineerden, niet alleen hoge functionarissen van het keizerlijk regime maar ook sommige van haar eigen leden, had geëxecuteerd. [16]
Tigray People’s Liberation Front(hierna: TPLF), een in 1975 opgerichte linkse studentenbeweging, die in de volgende jaren meer en meer controle over de provincie Tigray verwierf. [20]
for every revolutionary killed, a thousand counter-revolutionaries executed”. Eind april 1977, anticiperend op 1 mei demonstraties, werden van EPRP-sympathie verdachte personen in groten getale vermoord. Geschat werd dat ongeveer duizend kinderen waren gedood in Addis Abeba, waarbij hun lichamen op straat bleven liggen. Aan families van de doden werd het rouwen verboden. Er vonden ook massale arrestaties plaats van vermeende EPRP-aanhangers. Familieleden die naar vast gebruik voedsel en eten naar de gevangenis brachten moesten begrijpen dat de betrokken persoon dood was, als ze werden weggestuurd en te horen kregen dat ze niets meer behoefden te brengen. Hoewel rond maart 1978 de meest massale moordpartijen voorbij waren, ging het gevangenzetten en executeren door, met name ook in de provincie. [22]
exposure meetings, massale bijeenkomsten. Wanneer men niet zichzelf bekend maakte maar door iemand anders zou worden aangegeven, zou executie volgen. Op scholen werden studenten en leraren opgepakt tijdens dit soort bijeenkomsten. Ouders en kinderen werden gedwongen elkaar aan te geven. [23] Schrijver René Lefort heeft deze periode van de Rode Terreur als volgt omschreven:
7.Het bestaan en de aard van het conflict
het Protocol de gemeenschappelijke artikelen 3 van de Geneefse Conventies uitbreidt en aanvult, zonder wijziging aan te brengen in de omstandigheden waaronder deze artikelen thans worden toegepast.” Om situaties van (sporadisch) geweld bij interne ongeregeldheden en spanningen te kunnen onderscheiden van gewapende conflicten, is de definitie ontwikkeld - en algemeen aanvaard - in internationale jurisprudentie. De
Tadićzaak is algemeen erkend als gezaghebbend voor de definitie van onder andere een niet-internationaal gewapend conflict. In die zaak werden (1) de intensiteit van het conflict en (2) de organisatie van de partijen van het conflict benadrukt als de basiscriteria van een gewapend conflict. [27] De criteria uit de
Tadićzaak zijn vervolgens toegepast in zeer veel internationale en nationale jurisprudentie [28] en ook verder ontwikkeld door het ICTY, die in de
Boskoski & Tarculovskizaak de relevante factoren opsomde waarmee op objectieve wijze de vereisten van ‘intensiteit’ en ‘organisatie’ kunnen worden getoetst. [29]
Tadićjurisprudentie en doctrine paste het
International Committee of the Red Cross(hierna: ICRC) haar begrip van een gewapend conflict aan en concludeerde in 2008 dat niet-internationaal gewapende conflicten
“are protracted armed confrontations occurring between governmental armed forces and the forces of one or more armed groups, or between such groups arising on the territory of a State [party to the Geneva Conventions]”,waarbij de gewapende confrontatie “
must reach a minimum level of intensity and the parties involved in the conflict must show a minimum of organization.” [30]
“develop a sufficient degree of military organisation to conduct hostilities on behalf of a party to the conflict, albeit not always the same means, intensity and level of sophistication as State armed forces”. [31]
International Criminal Court(hierna: ICC) gaf in de
Lubangazaak ten aanzien van de beoordeling van de organisatiegraad van een gewapende groep de volgende handreikingen:
protracted) is heeft het ICC in de
Bemba Gombozaak als volgt geoordeeld:
“peaceful settlement”is bereikt. Het gewapend conflict eindigt pas als een van de partijen ophoudt te bestaan, bijvoorbeeld omdat zij zodanig verslagen is dat hergroeperen en het voortzetten van de vijandelijkheden ook op termijn niet meer mogelijk is of als er sprake is van een blijvend staken van gewapende confrontaties zonder reëel gevaar op hervatting. [39] De
Appeals Chambervan het ICTY heeft in de
Kunaraczaak overwogen:
inter zonal committeeskregen de bevoegdheid zelfstandig besluiten te nemen en aan ieder
inter zonal committeewerd een lid van het centraal comité toegevoegd. [41] De EPRP beschikte over een gewapende tak, het
Ethiopian People’s Revolutionary Army(hierna: EPRA) waarover het centraal comité het bevel voerde en waaraan operationele sturing werd gegeven middels het
Military Committee. [42] Naast een leger beschikte de EPRP over
Urban Armed Wings, ook
Urban Defense Wingsgenoemd, die in de organisatiestructuur onder het
Military Committeestonden. [43] Deze
Urban Armed Wingspleegden in augustus en september 1976 aanslagen en overvallen om aan wapens te komen, pleegden een aanslag op leden van Meison onder wie de rechterhand van Mengistu en pleegden een mislukte aanslag op Mengistu. [44] In verband met toenemend (gewapend) verzet tegen de Derg werd de EPRP in september 1976 door de Derg tot vijand van de revolutie verklaard. [45] EPRP-leden pleegden in 1977 aanslagen en moorden. Meerdere
permanent secretariesvan verschillende ministeries en ongeveer dertig
kebeleleiders werden door de EPRP gedood. [46]
The situation had reached the point by February that no Political Bureau Partisan was safe in the streets or even in his office”. [47]
Nebelbal(“Vlam”, een verzetsbestrijdingsgroep van de Derg [51] ) regiment in de plaats Mayleham in een hinderlaag, waarbij officieren gevangen werden genomen en wapens en munitie werden buitgemaakt. [52] In februari 1978 voerde de EPRA een actie uit in Wukro in Tigray waarbij officieren van
Nebelbalwerden gedood. [53] In juli 1978 vond in het Begedemirgebied een operatie van de EPRA plaats tegen een militair kamp van de Derg, dat weliswaar werd vernietigd, maar waarbij veel EPRA strijders het leven lieten. [54] Het aantal EPRA leden groeide echter weer door instroom uit de stedelijke gebieden waar mensen de Rode Terreur ontvluchtten. De EPRA was daardoor in staat om in drie regio’s contingenten in te zetten, die ieder hun eigen bevelstructuur hadden. In december 1978 was het
R-3 Commandnog in staat een aanval op Addis Zemen uit te voeren. [55] De EPRP/EPRA werd gesteund, getraind en bewapend door het EPLF (en TPLF) [56] en ontving ook wapens van het ELF. [57] De EPRA voerde ook een aantal militaire acties uit samen met het EPLF. [58]
Men was echt niet zeker of Ethiopië als verenigd land zou blijven bestaan. Ethiopië was toen gewikkeld in een alles omvattend moeras van oorlogen, (...), interne oorlog door de separatisten als ELF, EPLF, TPLF en EPRP in noord Ethiopië, TPLF, EPRP en EDU in het midden en noorden (Tigray, Gonder, Wollo, Gojam en noord Shoa); EPRP en saboteurs van TPLF en EPLF in de centrale gebieden en steden”. [65]
Urban Armed Wings) in de relevante periode een voldoende georganiseerde gewapende groep was.
ancien régime. [74] In 1975 werden gewapende eenheden van de EDU actief in Gojjam, Gondar en het westen van Tigray. Begin 1977 werden regeringstroepen verslagen. [75] Vanaf medio 1977 leidde de EDU verliezen tegen de Derg in de regio Gondar en tegen het TPLF in Tigray, dat eind 1978 de meeste EDU-strijders tot over de grens in Soedan had teruggedrongen. [76] Tussen de EDU en de EPRA is op enig moment wel sprake geweest van enige samenwerking [77] , echter naar het oordeel van de rechtbank zijn er onvoldoende aanknopingspunten om te kunnen oordelen dat deze samenwerking meer dan een incidentele is geweest.
Ethiopia Heraldvermeldt in een artikel van 2 maart 1978 dat Mengistu in een rede ter ere van
Adowa Victory Daygezegd heeft:
8.De getuigenverklaringen
de auditu)
post-hoc-informatie) uit andere bron (bijvoorbeeld uit hetgeen zij van andere mensen hebben gehoord) kunnen onderscheiden van hetgeen zij zelf daadwerkelijk hebben waargenomen (bronamnesie). Het is daarom van belang dat uit de verklaring blijkt in welke mate een getuige dit onderscheid kan maken. Indien getuigen met elkaar spreken kan dit
collaborative storytellingtot gevolg hebben waarbij tussen verschillende getuigen een sterke mate van sociale beïnvloeding ontstaat, waardoor hun ervaringen en uiteenlopende interpretaties versmelten tot een gezamenlijk verhaal over wat er is gebeurd. [94]
. [95] In de zaak tegen Yvonne B. werd door de verdediging naar voren gebracht dat liegen binnen de Rwandese samenleving minder problematisch is en dat getuigen uit de wens om bij te dragen aan een veroordeling vals zouden kunnen verklaren. De rechtbank erkende dit echter niet als een algemeen bewijsverweer maar oordeelde wel dat behoedzaamheid geboden is. [96]
weapon focus effect) en omdat de grenzen van het traumatische beeld vernauwen (
boundary restriction). [97] Hierdoor kan het zijn dat er minder aandacht is voor andere, perifere details, zoals het uiterlijk van de dader. [98]
acquiescence(de neiging om vragen bevestigend te beantwoorden),
compliance(instemming met aangedragen informatie omdat de getuige zich daartoe door de sociale context verplicht voelt) en
suggestibility(het accepteren van informatie als zijnde correct in de veronderstelling dat de persoon die de informatie aandraagt het wel bij het juiste eind zal hebben) kunnen hebben op de kwaliteit van de verklaringen. Een juiste manier van verhoren kan deze risico’s verminderen. [101]
output order-effectgenoemd. [107]
exposure time)is van belang voor de opslag daarvan in het geheugen. Wanneer de waarneming langer duurt dan zal deze beter zijn en zal het geheugenspoor dat wordt gecreëerd omvangrijker zijn. [120]
en facegezien?
en faceheeft gezien, omdat dit de kwaliteit van de herkenning ten goede komt. [122]
meegemaakt, te weten de door hen ondergane arrestaties, martelingen en slechte detentieomstandigheden. Er zijn geen aanwijzingen dat ook maar één van de getuigen hierover in strijd met de waarheid heeft verklaard. De rechtbank is het met het openbaar ministerie eens dat dergelijke traumatiserende gebeurtenissen doorgaans niet gemakkelijk worden vergeten. Dit neemt evenwel niet weg dat er factoren kunnen zijn die met zich brengen dat hetgeen de getuigen verklaren te hebben
gezienen
gehoordmet onvoldoende mate van betrouwbaarheid kan worden vastgesteld. Die omstandigheden kunnen er dan ook toe leiden dat de rechtbank hun verklaring voor dat deel als onvoldoende betrouwbaar voor het bewijs waardeert. Los daarvan zijn er enkele verklaringen die weliswaar betrouwbaar kunnen worden geacht, maar desondanks onvoldoende bruikbaar voor het bewijs zijn omdat het bijvoorbeeld de auditu-verklaringen betreft of omdat zij zien op gebeurtenissen die op een andere tijd of in een andere plaats hebben plaatsgevonden dan de gebeurtenissen waarop de tenlastelegging ziet.
xposure meetingsen de rol van de verdachte.
exposure meetingsgeen arrestaties hebben plaatsgevonden en evenmin dat er van daaruit mensen naar een kamp of politiebureau zijn gebracht. Bij de rechter-commissaris heeft hij ruim drie jaar later echter verklaard dat er wel degelijk twee personen zijn meegenomen na de
exposure meeting,hoewel hij dit van één van de personen niet heeft gezien maar heeft geconcludeerd. Het valt de rechtbank op dat hij in die laatste verklaring het echter nog altijd slechts over twee personen heeft, terwijl alle andere getuigen verklaren dat veel mensen na de
exposure meetingwerden meegenomen. Zijn verklaring wijkt dus op een belangrijk punt af van de verklaringen van de andere getuigen.
exposure meetingplaatsvond, waarbij iemand naar [Eshetu A.] spuugde en riep hoe goed de EPRP was. Over wie deze persoon was heeft de getuige echter wisselend verklaard. Bij zijn voorgesprek met de politie vertelde hij dat deze persoon zijn aangetrouwde neef [persoon 335] was, maar bij de politie en vervolgens de rechter-commissaris noemde hij niet zijn neef maar een hoge EPRP leider van wie hij de naam niet wist c.q. een jongen die was ontmaskerd. De rechtbank vindt dit verschil tussen de verklaringen des te opvallender nu men zou verwachten dat een dergelijke vergissing niet wordt gemaakt als het gebeuren betrekking heeft op een familielid.
exposure meetings, zijn verblijf in een militair kamp, gevolgd door een verblijf in een politiekamp en de gevangenis, detentieomstandigen, martelingen en executies. Voorts heeft hij belastend verklaard over de aanwezigheid van de verdachte bij de
exposure meetingsen in een van de kampen.
exposure meetingsen de rol van de verdachte daarbij, zijn verblijf in een militair kamp gevolgd door een verblijf in een politiekamp en de gevangenis, martelingen en executies. Ook heeft hij verklaard over enkele incidenten waarbij de verdachte betrokken was.
exposure meetings, zijn verblijf in een militair kamp gevolgd door een verblijf in het politiekamp, de speciale ondervragers, martelingen, executies en de rol van de verdachte.
exposure meetingen niet in het politiekamp, het militair kamp of de gevangenis aanwezig is geweest, zij verbleef hoofdzakelijk niet in Debre Marcos maar in Addis Abeba. Ten aanzien van hetgeen zij over gebeurtenissen verklaart die in Debre Marcos hebben plaatsgevonden, berust haar kennis grotendeels op wat zij van anderen heeft gehoord. De bron van die kennis wordt echter niet altijd duidelijk. De rechtbank kan niet uitsluiten dat [persoon 332] deze kennis heeft opgedaan via haar contacten met één of meerdere van de slachtoffers. Met betrekking tot hetgeen haar broer is overkomen, valt het de rechtbank daarnaast op dat zij bij de politie heeft verklaard dat zij bij een bezoek aan haar broer op het politiebureau het idee kreeg dat haar broer was gemarteld omdat hij niet opstond en dit werd later bevestigd door een vriend van haar broer. Bij de rechter-commissaris heeft zij echter anders verklaard, namelijk dat haar broer haar zelf had gezegd dat hij was gemarteld.
exposure meeting, zijn verblijf in een militair kamp gevolgd door zijn verblijf in een politiekamp en de gevangenis, de speciale ondervragers, de detentieomstandigheden, martelingen, de executies van medegevangenen en de beslissing waarbij aan hem een gevangenisstraf werd opgelegd. Voorts heeft hij zeer belastend verklaard over de rol van [Eshetu A.].
Ethiopian Community Development Centregenoemd als potentiële getuige. In 2014 is met hem een voorgesprek gevoerd, in 2015 is hij gehoord door de DLR en in 2016 is hij door de rechter-commissaris gehoord. De verhoren vonden plaats met bijstand van een tolk in de Engelse taal.
exposure meetingin Metekel, zijn gevangenschap in Metekel, zijn overplaatsing naar Debre Marcos, verblijf in het politiekamp en de gevangenis aldaar, de detentieomstandigheden, de verhoorders, martelingen en executies. Hij heeft zeer belastend verklaard over de rol van de verdachte met betrekking tot die
exposure meeting, de martelingen en de executies.
exposure meetingin Metekel heeft plaatsgevonden vóór of na zijn eerste arrestatie en is onduidelijk over wanneer hij de verdachte voor het eerst zou hebben gezien. De rechtbank kan door dit alles niet uitsluiten dat de getuige al dan niet door tijdsverloop, door traumatisering of door hetgeen hij van anderen heeft gehoord, niet goed meer in staat is om te omschrijven wat hij heeft gezien, gehoord en meegemaakt. De rechtbank acht het daarom niet verantwoord om zijn verklaring voor het bewijs te bezigen.
exposure meeting, zijn verblijf in een militair kamp en vervolgens zijn verblijf in een politiekamp, martelingen en executies. Voorts heeft hij verklaard over de rol van de verdachte. Hij heeft nog altijd contact met [persoon 322, anders geschreven] (de rechtbank vermoedt getuige [persoon 322, anders geschreven]) en hij kent [persoon 136, anders geschreven] (de rechtbank vermoedt [persoon 136, anders geschreven], die als slachtoffer onder feiten 1, 2 en 4 op de tenlastelegging staat).
exposure meetingen de rol van de verdachte aldaar, zijn verblijf in een militair kamp en vervolgens het politiekamp en de gevangenis, de rol van de speciale ondervragers, de detentieomstandigheden, martelingen, de executies van medegevangenen en de uiteindelijke beslissing waarbij aan hem een gevangenisstraf is opgelegd. Volgens eigen zeggen heeft hij met andere getuigen - te weten [persoon 313] en [persoon 318] - gesproken over de feiten.
collaborative storytellingwel valt te verwachten.
dark rooms, hij zich kennelijk in de jaartelling heeft vergist. Naar het oordeel van de rechtbank kan het dan ook niet anders dan dat hij in de aan de verdachte tenlastegelegde periode naar Debre Marcos is gebracht. Hij heeft verder zeer consistent verklaard en is duidelijk over wat hij zelf heeft gezien en wat hij van horen zegt heeft. Daarbij is door hem telkens de bron vermeld. Tot slot verklaart hij genuanceerd. Alles overwegend acht de rechtbank de verklaring van [persoon 321, andere schrijfwijze] dan ook betrouwbaar en bruikbaar voor het bewijs.
Provisional Office for Mass Organizations Affairs) en hield als zodanig kantoor in het paleis, waar ook de Derg gevestigd was. Hij heeft met name verklaard over de organisatie van de Derg, de vergadering van de Derg die leidde tot de moord op Atanafu, de rol en de reputatie van de verdachte en de functie van de provinciale vertegenwoordigers.
exposurecampagne van de Derg begon in februari 1978. Er waren ook mensen overgelopen naar de Derg en die gaven dan namen van EPRP-leden door. Iedereen moest naar de highschool komen om zich bekend te maken. De
exposure meetingduurde drie dagen. Op de tweede dag moest een rij gevormd worden en moest men door de stad lopen, in die rij, en daarbij roepen dat de EPRP niet meer bestond en dat zij zich zouden voegen bij de militaire partij. De derde dag werden er driehonderd mensen geselecteerd. Op de eerste dag was Eshetu er. Hij zou een toespraak houden over hoe de
exposure meetingmoest gaan. De
kadresen [Eshetu A.] hadden de leiding bij de
exposure meetings. Eshetu heeft die dag een groep van vijftien à zestien mensen, die verdacht werden van leugens, naar de gevangenis laten brengen. De getuige zag hoe Eshetu de mensen meenam, naar een kamer bracht en de deur dicht deed. Na de derde dag is de getuige met driehonderd anderen naar een militair kamp gebracht. Dit zou zijn voor politieke oriëntatie. De datum van zijn gevangenneming was 26 februari 1978.
kadres, van een bijzondere eenheid uit Addis Abeba, ze lazen namen op van de top van de partij naar beneden. Dit waren tussen de vijftig en zestig namen. Deze personen werd overgebracht naar een nieuwe locatie.
,Chaneyalew en [persoon 110, anders geschreven] waren aangewezen om te assisteren. Zij moesten mensen oproepen voor verhoor. De getuige heeft daardoor veel gehoord van wat er in de martelkamers gebeurde. Als iemand iets achterhield werd die naar de martelkamer gebracht. Door de dichte deur heen was te horen hoe mensen huilden en schreeuwden. Later begonnen ze mensen een bal in hun mond te stoppen tegen het schreeuwen. De getuige zag hoe mensen uit de martelkamer kwamen, de meesten vielen om en waren buiten bewustzijn. Een persoon, [persoon 323], is gestorven als gevolg van de marteling. Hij kwam uit de martelkamer met alleen een onderbroek aan en hij viel en huilde om water. Chaneyalew mocht hem geen water geven van het hoofd van de verhoorders. Uit angst hielp niemand [persoon 323]. De getuige hoorde dat [persoon 323] met een laars hard in zijn kruis was getrapt en dat [persoon 323]’s testikels groot waren en er bloed uit zijn penis liep.
exposed. Ook zijn eigen naam staat op de lijst (pagina 2063) met de straf erachter.
exposurecampagne. De getuige heeft hem een keer gezien toen hij een bijeenkomst toesprak en er werd hem gezegd dat dat Eshetu was. Er waren
kadresdaar die vertelden dat die man [Eshetu A.] was. Bij de eerste dag van de
exposure meetingswas Eshetu er, op de tweede dag niet. Eshetu zei dat als mensen zich bekend maakten, ze niet vervolgd zouden worden. Als ze zich niet zouden aangeven, zouden ze geslagen worden. [Eshetu A.] noemde in zijn toespraak revolutionaire maatregelen, zowel hij als de mensen die met hem samenwerkten. De getuige wist indertijd dat dat de dood betekende, of de gevangenis of dat je bezittingen werden afgepakt. Als over mensen werd gezegd dat er revolutionaire maatregelen tegen hen waren genomen, betekende dat meestal dat ze - in detentie - waren gedood. De Rode Terreur betrof maatregelen zonder vorm van proces, een standrechtelijke maatregel kon gewoon op straat gebeuren.
revolutionary campaign coordinating committee, die namen alle beslissingen over het arresteren van mensen, lange gevangenisstraffen, executies. Getuige weet niet waarom [Eshetu A.] wegging uit Gojjam in 1970. Hij denkt dat dit in de maand Nehase (augustus/september) was.
squadsgedaan. Er is ook een keer een granaat in het politiebureau gegooid. Daarop ging de Derg ’s nachts en ’s morgens vroeg mensen uit hun huis halen.
exposure meetings. De
exposure meetingsvonden steeds plaats op het terrein van de highschool in Debre Marcos en duurde meerdere dagen. Bij de bijeenkomst waar Eshetu aanwezig was, gaf hij een toespraak en zei toen dat de volgende dag de laatste mogelijkheid tot bekendmaking zou zijn. Als iemand daar niet aan voldeed zou de Rode Terreur beginnen en zouden executies volgen. Mensen kwamen met allerlei verschillende verhalen, wat ze hadden gedaan en sommigen wezen anderen aan. Als iemand werd aangewezen en hij ontkende, dan ging hij direct naar de gevangenis. Anders gaf men alsnog het lidmaatschap toe. Het was niet mogelijk om weg te lopen bij de
exposures. Er stonden allemaal gewapende bewakers omheen. Degenen die actief waren geweest in comités of de jeugdbeweging werden aan het eind van de bijeenkomsten naar een militair kamp gebracht.
Revolutionary Committee. Op dezelfde dag werden er meer dan 25 mensen uit een kamer weggehaald, twee aan twee geboeid. Ze zijn zingend en anti-Derg leuzen roepend afgevoerd en vervolgens geëxecuteerd. Dit was op 5 augustus 1978, ze zijn naar iets buiten Debre Marcos gebracht met een militaire truck, later zijn de lichamen teruggebracht. De getuige heeft niet zelf dit waargenomen, maar het nieuws ging rond. De getuige zat toen in cel 5, een
dark roomwaar hij ongeveer vier maanden heeft gezeten.
dark roomswerd dat dan voor de deur gezet en als de deur openging om naar de wc te gaan konden ze het eten. Koffie en thee kwam in thermosflessen van familie.
kebeleen lid van de
subdistrict cel.
alternate memberen politieke vertegenwoordiger van de Derg aangekondigd op de radio toen hij voor het eerst naar Gojjam kwam. Eshetu is vanaf ongeveer 1977 actief geweest in Gojjam, maar de getuige weet niet wanneer hij is weggegaan.
exposurecampagne, enkel gericht tegen EPRP-leden. Alle EPRP-leden moesten naar school komen om zich bekend te maken. De
kebelesgebruikten een megafoon om te roepen dat iedereen de dag erop naar de
High Schoolmoest gaan.
exposure meetinggegaan. Op de bijeenkomst, die plaatsvond op een open veld van de
High School, maakten [persoon 351] en [persoon 334, anders geschreven] zich bekend als leden van het centraal comité van de EPRP.
kadres. De
kadresmaakten propaganda en moesten mensen werven. Bij de
exposure meetingswaren ze aanwezig om mensen angst aan te jagen. De
kadresspraken de mensen toe en zeiden dat als men zich niet aansloot bij de Derg, er wat zwaaide. Als een naam door een ander werd genoemd dan werd die persoon geslagen met de kolf van een geweer van een van de bewakers en in een militair voertuig gegooid, maar als iemand zichzelf bekend maakte werd hij niet geslagen.
exposure meetingniet geslagen, omdat hij zichzelf bekend maakte. De getuige heeft gehoord dat Eshetu de eerste dag aanwezig was en hij heeft hem de tweede dag zelf gezien. Eshetu had de leiding bij de
exposure meetings. Hij keek de hele tijd boos en was intimiderend. Hij zei dat wie zich niet bekend zou maken daar de gevolgen van moest dragen en dat wie zich wel bekend maakte naar huis mocht. Hij zag dat Eshetu ’s avonds instructies gaf aan zijn plaatsvervangers. Hij kon niet horen wat er werd gezegd, maar hij zag dat het instructies waren voor de volgende dag. Op de derde dag was Eshetu niet aanwezig, maar had [persoon 413] de leider van de
public organizing groupde leiding.
public organizing groupkwam langs en probeerde hen over te halen naar de Derg. Er waren drie grote zalen en getuige en de anderen moesten op de grond slapen. Er was geen sanitair en familieleden moesten voor eten en kleding zorgen. Er was bewaking in het kamp, maar achter op het terrein was een bos dat niet werd bewaakt.
petty-officerdie [persoon 400] heette en die de leiding had. Eén van de mannen, [persoon 393, anders geschreven]h, begon te intimideren en ze identificeerden de namen van mensen die hogerop in de EPRP structuur voorkwamen. Hierop werden ongeveer vijftig mensen geselecteerd die werden overgebracht naar een andere locatie. Enkele uren later werd een tweede groep geselecteerd, waarvan getuige deel uitmaakte. Ze werden vervolgens naar het politietrainingskamp gebracht, ongeveer tien kilometer verderop. De commandant in het politiekamp heette eveneens Eshetu en hij was de leider van een politie verhoorteam. De getuige denkt dat deze mensen uit Addis kwamen. Later heeft hij gehoord dat ze vanuit de
central investigation criminal groupkwamen.
exposure meetingsvast. [persoon 347] werd uiteindelijk een instrument om de ondervragers te helpen bij de ondervragingen.
central criminal investigations groupuit Addis Abeba. Ze waren getraind in het martelen, zonder mededogen. De getuige is vijftien tot twintig minuten lang gemarteld. Hij had blote voeten en werd geslagen, onder andere met een lat waarin een roestige spijker zat die door zijn voetzool ging. Hierdoor heeft hij een infectie opgelopen. Er werd geen medische zorg verleend. Na een marteling moest een gevangene helpen met het graven van een gat dat was bestemd als toilet. Sommige mensen waren zo ernstig gemarteld dat ze buiten bewustzijn raakten. Daarna werden ze nog steeds gedwongen om te gaan graven. De getuige heeft gezien dat een man zo verzwakt was na een marteling dat hij, toen hij de pikhouweel oppakte om te gaan graven, hij hierop viel en zich verwondde aan zijn borst. Voorts heeft de getuige gezien hoe een gemartelde man - de getuige herinnert zich de naam [persoon 323] wanneer de politie deze noemt - het bewustzijn verloor toen hij op zijn hoofd werd geslagen en vervolgens op de grove en scherpe gravelgrond werd gegooid en gerold. Met de kolf van een kalasjnikov werd de man door één van de militiemannen in het kruis geslagen en er werd een bajonet gebruikt om een kruis te zetten in de rug van de man. Daarna moest de man gaan graven en toen een gezondheidsfunctionaris vroeg om water voor de man werd de gezondheidsfunctionaris met een metalen stok achter op zijn hoofd geslagen. De man is daarna naar binnen gebracht en is overleden.
High School, in Wonka. Toen die 25 mensen naar de plek werden gebracht waar ze vermoord zouden worden liepen er mensen van de stad met de truck mee. Dit heeft de getuige gehoord van anderen. In augustus zijn er anderen vermoord.
.
.Van hem hoorde de getuige dat hij [persoon 324, anders geschreven] en diens zus moest martelen, maar dat hij dit niet had gedaan. Voorts had hij een medegevangene genaamd [persoon 355]. Eén van de tachtig slachtoffers was [persoon 21, anders geschreven]. De getuige heeft van de vader van dit slachtoffer gehoord dat er tegen hem was gezegd dat er revolutionaire maatregelen waren genomen tegen zijn zoon. Voorts heeft de getuige verklaard over ene [persoon 1, anders geschreven] die is gedood toen hij probeerde te ontsnappen uit de gevangenis.
kadresde man naar buiten te nemen. Hij was in militair tenue gekleed en had
kadresom zich heen. Eshetu hief toen zijn gebalde vuist in de lucht en riep weg met de anarchisten. Daarmee bedoelde hij de EPRP. De getuige stond op dat moment op ongeveer dertig meter afstand. [Eshetu A.] was er om de macht en de kracht van de Derg te vertegenwoordigen, in een periode van twee à drie jaar. Hij meent dat [Eshetu A.] in 1979/1980 was weggegaan. Hij had een heel slechte naam, hij was een heel slechte dictator.
kadresvertelden iedereen dat je je bekend moest maken, anders zou het slecht aflopen met je. Hij heeft wel gehoord dat Eshetu bij de opening van de
exposure meetingheeft gezegd dat iedereen die zich niet bekend zou maken als EPRP-lid zou worden vermoord. De hele stad sprak daarover.
exposure meetingsduurden van acht uur ’s ochtends tot vijf of zeven uur in de avond. Er waren vier of vijf
kadresdie achter de tafel zaten en er stond een aantal
kadresmet vuurwapens tussen de mensen in.
exposure meetingverteld. De
kadreswilden toen weten waar die uzi was en toen dat niet duidelijk werd moest iedereen naar het kantoor van de directeur. Er waren ongeveer driehonderd mensen, ze werden met bussen naar het militaire kamp gebracht, onder begeleiding van gewapende
kadres.
exposure meetingheeft een man [persoon 327] een andere man [persoon 356] aangewezen als EPRP-lid. [persoon 356] is in het politiekamp terecht gekomen. Een hooggeplaatst EPRP-lid (een kennis van [Eshetu A.] van vroeger) heeft over [persoon 356] gezegd dat die niet van de EPRP was. Eshetu had deze uitwisseling gehoord en zei dat [persoon 327] gemarteld moest worden omdat hij zonder reden iemand als EPRP-lid had aangewezen.
Down with EPRP’. Ook op de radio waren deze teksten te horen. Hij heeft gehoord dat Eshetu wegging en dat hij zijn vervanger Kassay Aragew rondleidde in Gojjam. Nadat die mensen zijn gedood is Eshetu weggegaan.
special forceswaren. De niet-politieke gevangenen die bij het moorden aanwezig zouden zijn geweest waren [persoon 48, anders geschreven], [persoon 361], [persoon 362] en [persoon 363] (hij was voorzitter van de gevangenen).
,[persoon 49, anders geschreven], die de vriend was waarover hij vertelde, [persoon 365], [persoon 52, anders geschreven], [persoon 70, anders geschreven], [persoon 69, anders geschreven]. Deze mensen hebben allemaal met hem gevangen gezeten
revolution and campaign coordination committee, geleid door Eshetu. Hij was de permanente vertegenwoordiger van de Derg in de provincie Gojjam, de ultieme autoriteit, de Mengistu van Gojjam. Geen enkele politieke zaak kwam voor de rechter. Er was in deze periode geen rechtbank die een rol speelde. De getuige heeft Eshetu wel eens gezien in de Debre Marcos gevangenis, op ongeveer honderd à 150 meter afstand. Anderen wezen hem aan. Ook las hij in kranten over Eshetu, wat hij deed, waar hij toespraken hield.
dark rooms. Op een gegeven moment werd het stiller. Rond 17:00 uur moesten ze terug naar hun kamers, dat was eerder dan normaal. Rond 19:00 à 20:00 uur werden de stemmen weer luider. Hij zag toen twee personen met een groot notitieboek. Ze liepen langs alle cellen en riepen namen. Toen ze dichterbij cel 17 kwamen waren hun stemmen te horen. Hij zag dat er een touw aan de
cabo(verantwoordelijk voor de orde handhaving en geen politieke gevangene) werd gegeven en de
cabomoest de handen van de persoon van wie de naam werd genoemd op de rug binden. Mensen werden uit verschillende cellen gehaald en kwamen uit de cel terwijl hun handen al op hun rug waren gebonden. Als de namen werden omgeroepen gooiden de militairen een touw door het raam naar binnen. Hij heeft gehoord dat de zogenaamde droge gevangenen in de cel de jongeren moesten vastbinden. In cel 13 of 14, ook een
dark room, zaten mensen uit Mota. Maar een persoon uit die groep heeft het overleefd.
dark roomzat toen hun vonnis werd uitgesproken. [persoon 9, anders geschreven] kreeg de doodstraf en Kahasun kreeg drie jaar. Zij waren aan de enkels aan elkaar geketend. De verdachte heeft toen gezegd: “
wij hebben hem drie jaar gegeven maar neem hem ook maar mee dan krijgt hij ook de doodstraf”. [persoon 366] stond erbij toen de verdachte dit zei.
fulltime membervan de Derg was. Hij begrijpt nu dat de verdachte volledige leiding had over politieke activiteiten in de regio.
Wafalala(fonetisch).
Wafabetekent volgens de getuige vogel en
lalabetekent vliegen. Dus het betekent zoiets als vliegende vogel.
.Enkel in dat geval kan worden gezegd dat de verdachte door afwijzing van het verzoek redelijkerwijs niet in zijn verdediging wordt geschaad. Deze regeling impliceert enerzijds dat het criterium van het verdedigingsbelang met zich brengt dat terughoudendheid dient te worden betracht bij de afwijzing van de verzoeken tot horen van getuigen. Tegelijkertijd onderstreept zij de plicht voor de verdediging om die verzoeken naar behoren te motiveren. Een afwijzing van het verzoek is denkbaar als het verzoek niet, dan wel zo summier onderbouwd is, dat de rechter buiten staat is het verzoek te toetsen aan de maatstaf van het verdedigingsbelang. Van de verdediging mag derhalve worden verlangd dat zij ten aanzien van iedere van de door haar opgegeven getuigen motiveert waarom het horen van deze getuige van belang is voor enige in de strafzaak uit hoofde van de artikel 348 en Pro 350 van het WvSv te nemen beslissing.
.
9.De schriftelijke bescheiden en deskundigenrapporten
Meanwhile in the seven provinces comprising Gojjam region, nearly 45.000 Birr was collected by members of the clergy in the ongoing drive to rush provisions to those deployed along the fronts and relief supplies to victims of aggression. Presenting the cheque for the sum to Comrade Lt. [Eshetu A.], a member of the Provisional Military Administrative Council assigned to the region (…).”
shall be exposed (…), brought to their knees and shall be crushed”, werd opgericht een zogeheten
National Revolutionary Operations Command, aangevoerd door de Derg-voorzitter, sinds februari 1977 Mengistu. In de opbouw en verschillende artikelen van de proclamatie wordt een kader zichtbaar van vergaande bevoegdheden van de ’council’ van dit Command in de strijd tegen “
reactionary internal and external forces that hate to see a strong and revolutionary Ethiopia.” (geschrift, te weten een stuk bij geschrift militaire activiteiten van de EDU, René Lefort,
Ethiopia. An heretical revolution?,Londen: Zed Press, 1981, p. 216).
Sector Command(artikel 7), ook voor Gojjam, ingesteld, met door de regering aan te stellen sectorvoorzitter, waarbij (op grond van artikel 10) de vertegenwoordiger van de Derg (PMAC) als vice-voorzitter optrad. In artikel 12 is Pro vastgelegd dat er per regio
Revolutionary Operations Coordinating Committeeswerden ingesteld, waarvan in de provincie Gojjam de verdachte de voorzitter was (verklaring van de verdachte, afgelegd ter zitting van 30 oktober 2017).
10.De vaststelling van de feitelijke gebeurtenissen
exposure meetings) (gevangenis)straffen en/of andere vrijheidsbeperkende maatregelen zijn uitgesproken en/of ten uitvoer gelegd zonder voorafgaande berechting en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen. Bij hen zouden huiszoekingen zijn verricht en/of zij zouden zijn gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of een gevangenis gebracht. De detentieomstandigheden waarin zij verbleven zouden slecht zijn geweest en ze zouden verstoken zijn geweest van medische zorg.
exposurecampagne van de Derg een
exposure meetinggehouden op de middelbare school in Debre Marcos. De
exposure meetingin Debre Marcos duurde drie dagen. Het doel van dergelijke bijeenkomsten was om EPRP-leden te ontmaskeren. [125] De mensen werden opgeroepen om naar de school te komen en zich daar als EPRP-lid bekend te maken. Hun werd medegedeeld dat als zij zichzelf bekend zouden maken als EPRP lid hen niets zou gebeuren, maar als zij zichzelf niet bekend zouden maken de Rode Terreur zou beginnen en executies zouden volgen. [126] Op het terrein waren gewapende
kebelebewakers en gewapende
kadresaanwezig. [127] Een groot aantal mensen heeft uit angst om door een ander genoemd te worden de bijeenkomst bezocht en zichzelf als EPRP lid bekend gemaakt. Ook hebben velen de namen van anderen genoemd. [128] Na afloop van de bijeenkomst zijn ongeveer driehonderd mensen onder begeleiding van bewapende
kadresmet bussen of vrachtwagens afgevoerd naar het nabijgelegen (vijftiende) militaire kamp. [129] Dit stond leeg, omdat de militairen naar het noorden waren gestuurd om te strijden tegen de EPLF. [130]
kadresinformeerden telkens naar de structuur van de EPRP en naar hun wapens. [138] Er werden mensen, die al eerder waren opgepakt en in de gevangenis zaten, naar het militaire kamp gebracht om de organisatie en structuur van de EPRP bekend te maken en te vertellen over de wapens van de EPRP. Bij deze gevangenen zat ook een zekere [persoon 347], de hoogste leider van de EPRP. [139] Als er namen van mensen werden genoemd die nog niet vastzaten, gingen de
kadresde stad in om hen op te pakken. [140] Na ongeveer tien dagen werd een groep mannen van een bijzondere eenheid uit Addis Abeba gebracht. Zij kregen de leiding over het kamp, de sfeer verslechterde, het regime werd aanzienlijk strenger en de bewaking werd aangescherpt. [141] Eén van leden van deze bijzondere eenheid uit Addis Abeba was een onderofficier uit de marine, [persoon 400]. Een ander heette [persoon 393, anders geschreven] en een heette [persoon 414]. De dagelijkse leiding was in handen van kapitein Eshetu, maar dat was een andere Eshetu dan de verdachte. [142] Op de dag dat ze kwamen las [persoon 393, anders geschreven] een lijst met vijftig à zestig namen voor van hogere EPRP leiders en zij werden afgevoerd naar het politiekamp, ongeveer tien kilometer verderop. [143] Nadien werden telkens nieuwe groepen vervoerd en uiteindelijk is iedereen overgeplaatst naar het politiekamp. [144]
squadsen zij die wapens ter hand hadden genomen of gekocht. [158]
whofelala). [160] Na verloop van tijd werd - om het schreeuwen tegen te gaan - een bal, gemaakt van stof, in de mond gedaan. [161] Na afloop van de mishandelingen werden de slachtoffers, die niet of nauwelijks bij bewustzijn waren en nauwelijks nog konden lopen, gedwongen gaten te graven voor wc’s. [162] Er waren slechts weinigen die niet gemarteld werden. [163]
squads. [197]
revolutionaire maatregel is genomen toen hij probeerde de gevangenisdeur open te breken”. Wetende dat zij zijn gedood tijdens de ontsnappingspoging [217] kan het niet anders dan dat in deze brieven met ‘revolutionaire maatregelen’ wordt bedoeld het ter dood brengen. De rechtbank ziet hiervoor ook ondersteuning in de verklaring van getuige Yoseph Kiros Gezahegn die heeft verklaard dat in de tijd waarin de hier besproken lijsten werden opgesteld, met de term “revolutionaire maatregel” de doodstraf werd bedoeld. [218] Ook is dit terug te vinden in een posttelegram van 14 november 1977 van de ambassadeur in Addis Abeba aan het Ministerie van Buitenlandse zaken, waarin verslag wordt gedaan van de situatie in Ethiopië. De ambassadeur meldt dat “
gisteravond(de rechtbank begrijpt: 13 november 1977)
over radio en televisie in een “statement” van de Dergue bekend werd gemaakt dat “a revolutionary measure was taken” (in het Dergue jargon betekent dit standrechtelijke executie) tegen vice-voorzitter Lt.Kol. Atnafu wegens diens gebleken anti-revolutionaire misdaden jegens de ‘brede massa’ van het Ethiopische volk”. [219]
11.Beschermde personen
exposure meetingsaanwezig waren, actief deelnamen aan de aan de vijandelijkheden tussen de Derg en EPRP of een van de andere hiervoor genoemde gewapende groepen. Dat geldt des te meer vanaf het moment dat personen gearresteerd waren en aankwamen dan wel verbleven in het politiekamp, militaire kamp of de gevangenis in Debre Marcos of Metekel. De slachtoffers behoorden derhalve tot de personen aan wie gemeenschappelijk artikel 3 en Pro het humanitair gewoonterecht bescherming bieden.
12.Schendingen van het internationaal humanitair recht
Elements of Crimes(elementen van misdrijven) als hulpmiddel gebruiken voor die beoordeling. Met betrekking tot het onder 1 en 4 tenlastegelegde houdt dit in dat de rechtbank zich zal uitlaten over arbitraire vrijheidsberoving, detentieomstandigheden en het uitspreken van buitengerechtelijke vonnissen. Ten aanzien van het onder 2 en 3 tenlastegelegde zal de rechtbank zich buigen over het verbod van marteling en doden. [227]
imperative reasons for security. Er is aldus sprake van arbitraire vrijheidsberoving.
Rule 99van het ICRC: “
Arbitrary deprivation of liberty is prohibited.” [228]
ICRC Commentary on the First Geneva Conventionlegt het als volgt uit:
Penal Codevan 1957, die in 1978 van kracht was, was detentie van de burgerbevolking in (concentratie)kampen tijdens zowel internationale als niet-internationale conflicten strafbaar gesteld (artikel 282(c)). De
Penal Codestelde bovendien “
unlawful arrest or detention” door “
any public servant” strafbaar (artikel 416). Dit omvatte het negeren van “
forms and procedures prescribed by law”.
Commentaryen in de jurisprudentie.
without interference from any other branch of government, especially the executive”. [233] Het vereiste van onpartijdigheid bestaat uit twee aspecten, het subjectieve en het objectieve aspect.
Daarnaast dienen rechters, vanuit een objectief gezichtspunt, onpartijdig te zijn. Met andere woorden, de onpartijdigheid moet voor een redelijke waarnemer zichtbaar zijn. [234]
ICC Elements of Crimesvervangen door het vereiste, “
generally recognized as indispensable under international law”. [237] De rechtbank zal deze laatste uitleg volgen.
nullum crimen, nulla poena sine lege.
- het niet voldoen aan de verplichting om de verdachte tijdig te informeren over de beschuldiging;
- de rechten van de verdachte niet in acht nemen en geen middelen ter beschikking stellen ten behoeve van zijn verdediging;
- het recht van de verdachte om slechts veroordeeld te worden op grond van individuele strafrechtelijke verantwoordelijkheid niet in acht nemen;
- het
- de onschuldpresumptie niet in acht nemen;
- het recht van de verdachte om bij zijn berechting aanwezig te zijn niet erkennen;
- het zwijgrecht van de verdachte niet erkennen en het verbod op een gedwongen bekentenis niet handhaven;
- het recht van de verdachte om kennis te kunnen nemen van de hem ter beschikking staande rechtsmiddelen niet toepassen.
cruel treatmentzoals verboden in gemeenschappelijk artikel 3 en Pro
inhuman treatmentals een grove schending van de Geneefse Conventies.
Limajzaak zijn door het ICTY de detentieomstandigheden uiteengezet waarbij is vastgesteld dat er sprake is geweest van wrede behandeling. In die zaak zijn onder meer de volgende detentieomstandigheden beschreven. Het was heel warm in de kamer. Er was geen ventilatie. Er was alleen een klein raam en de grond was van beton. Op de grond lagen uitwerpselen en er was bloed. De gevangenen waren vastgebonden of geketend, soms aan andere gevangenen. De atmosfeer en geur waren verstikkend. De temperatuur en de geur zijn op een gegeven moment ondraaglijk geworden, ook omdat de gevangenen in deze ruimte moesten slapen en eten. De gevangenen verbleven de hele dag in de kleine ruimte en mochten niet met elkaar praten. Er was voor de gevangenen niet genoeg ruimte om zich uit te strekken. De gevangenen moesten twintig uur per dag in deze ruimte verblijven en konden deze niet verlaten. De ijzeren deur was de hele tijd gesloten.
Delalićzaak.
Kunaraczaak de volgende definitie vastgesteld:
Aleksovskizaak is bepaald. In deze zaak is het volgende overwogen:
Kvočkais door het ICTY ernstige vernedering op grond van detentieomstandigheden aangenomen. In deze zaak zijn gevangenen blootgesteld aan ernstige vernedering met daaronder inbegrepen slechte detentieomstandigheden, het gedwongen zijn tot uitvoering van vernederende handelingen, gedwongen zijn om hun behoeften in de eigen kleding te doen of langdurig angstig zijn om blootgesteld te worden aan fysiek, psychisch of seksueel geweld in het kamp. [261]
Greek Caseuit 1972, van de Europese Commissie voor de mensenrechten, [262] waarin de die Commissie marteling definieerde als “
inhuman treatment which has a purpose, such as the obtaining of information or concessions, or the infliction of punishment”.
Inhuman treatmentwerd vervolgens gedefiniëerd als “
deliberately causing severe suffering, mental or physical, in the particular situation unjustifiable”.
Rule 90van de
Customary International Humanitarian Law Databasevan het ICRC.
Trial Chambervan het ICTY schetste in onder meer de zaak
Furundžijade vereisten voor marteling als volgt:
Kunaracnuanceerde de
Trial Chamberhet onder (v) geschetste element door te concluderen dat
Rule 89in de al eerder genoemde database van het
ICRC.
exposure meetingsop het terrein van de plaatselijke school. Deelname aan deze
exposure meetingsgeschiedde onder druk en uit angst voor ernstige represailles. Tijdens de bijeenkomst mocht men alleen ’s avonds naar huis om de volgende dag weer aanwezig te moeten zijn. Er waren gewapende bewakers op het terrein om ervoor te zorgen dat niemand het terrein van de school overdag verliet. De rechtbank ziet dit samenstel van omstandigheden op zijn minst als vrijheidsbeperking. In de loop van de
exposure meetingszijn verscheidene personen ter plekke afgevoerd, nadat zij zichzelf bekend hadden gemaakt als EPRP-lid of als zodanig bekend waren gemaakt door anderen. De meesten, ongeveer driehonderd personen, werden aan het eind van de bijeenkomst op de derde dag afgevoerd naar het militaire kamp. De rechtbank stelt vast dat dit vrijheidsberoving betreft.
exposure meetingsen de vrijheidsberoving bij de arrestaties en de daaropvolgende detentie van een groot aantal van de gevangenen in het militaire kamp, het politiekamp en de gevangenis tot aan het wijzen van de ‘vonnissen’ in augustus 1978. De vrijheidsberoving speelde - naast militaire activiteiten, felle anti-EPRP propaganda en politieke herscholing - een centrale rol in de campagne van de Derg om de EPRP in de provincie Gojjam definitief te verslaan. Het gehele proces van vrijheidsberoving was er op gericht de structuur van de EPRP bloot te leggen om vervolgens zijn al dan niet vermeende leden te elimineren, dan wel gevangen te houden. De identificatie van al dan niet vermeende EPRP-leden of -sympathisanten was in veel gevallen slechts gebaseerd op de jeugdige leeftijd van de betrokkenen en vond telkens op een onrechtmatige manier plaats: te weten met valse beloftes, onder (ernstige bedreiging met) geweld of de dood en in een algehele sfeer van intimidatie. Geen van hen is ooit op formele gronden in staat van beschuldiging gesteld van een specifiek strafbaar feit. Deze manier van handelen maakt dat naar het oordeel van de rechtbank geen sprake kan zijn geweest van vrijheidsberoving in het kader van een wettelijk voorziene strafrechtelijke procedure. De enkele omstandigheid dat jongeren van de EPRP een mogelijke rol zouden hebben gespeeld bij gewelddadige acties in Addis Abeba is onvoldoende om een groot deel van de jeugd in Gojjam van hun vrijheid te beroven. Deze willekeur van de vrijheidsberoving alleen al maakt dat niet kan worden gesproken van internering om zwaarwegende veiligheidsredenen tevens in verband met het niet-internationale gewapende conflict.
- de verplichting om de verdachte tijdig te informeren over de beschuldiging;
- het recht van de verdachte om kennis te kunnen nemen van de hem ter beschikking staande rechtsmiddelen;
- middelen ter beschikking stellen ten behoeve van zijn verdediging;
- het recht van de verdachte om bij zijn berechting aanwezig te zijn;
- het zwijgrecht van de verdachte erkennen en het verbod op een gedwongen bekentenis.
exposure meetings, in het militaire kamp, in het politiekamp en in de gevangenis, zowel vóór als na de buitengerechtelijke vonnissen, arbitrair is geweest. Dit levert aldus een schending op van het gewoonterechtelijk verbod op arbitraire vrijheidsberoving. Voorts concludeert de rechtbank dat de arbitraire vrijheidsberoving en het uitvaardigen en tenuitvoerleggen van buitengerechtelijke vonnissen een schendingen opleveren van het bepaalde in gemeenschappelijk artikel 3.
dark rooms,waar de politieke gevangenen werden opgesloten, waren de detentieomstandigheden schrijnend te noemen. De cellen hadden vrijwel geen daglicht. De gevangenen uit deze cellen mochten - anders dan de anderen - overdag niet uit hun cel en konden alleen ’s ochtends en ’s middags één keer gebruik maken van het toilet. Voor het overige moesten zij hun behoefte doen in een bakje dat aan de muur hing; de warmte en de stank werd beschreven als ondraaglijk. De gevangenen werden bij hun enkels geboeid, twee aan twee, hetgeen het bewegen en ook het slapen bemoeilijkte. Er was geen medische zorg. Daarnaast werd er geen informatie gegeven voorafgaande aan het verblijf in een
dark room. De gevangenen verkeerden in volstrekte onzekerheid omtrent hun lot.
13.De vaststelling van de rol van de verdachte
superior responsibility).
superior responsibilityis naar voren gebracht dat geen sprake was van
effective control, nu hij geen wetenschap had van de feiten.
exposure meetingsin februari 1978 in Debre Marcos. De verdachte had daar de leiding en hield daar een speech waarin hij vertelde over hoe de
exposure meetingszouden gaan. Hij zei dat de EPRP destructief was voor de natie. [267] Hij bewoog de mensen zichzelf en anderen aldaar bekend te maken als EPRP lid, door te beloven dat hen niets zou overkomen als ze zichzelf bekend maakten en te dreigen met de dood als ze door een ander zouden worden genoemd. [268] De verdachte heeft (de
kadres) bevolen dat degenen die verdacht werden van leugens of zich bekend hadden gemaakt als EPRP lid werden meegenomen. [269]
exposure meetingsheeft georganiseerd in Debre Marcos en daar ook bij aanwezig is geweest. De verdachte is daarnaast zowel in het militaire kamp, als in het politiekamp geweest. Verder heeft hij speciale ondervragers laten komen uit Addis Abeba voor het verhoren van de gevangenen en heeft hij bevelen getekend om personen gevangen te houden en te doden.
de audituverklaringen en kan bovendien niet worden uitgesloten dat de verdachte uiteindelijk slechts door één persoon is herkend. De rechtbank acht dit onvoldoende overtuigend.
en(b) bewust samen om een strafbaar feit te plegen.
of(b) er is daartoe een strafbare poging gedaan
of(c) is strafbaar voorbereid.
en/of(b) verstrekt gelegenheid, middelen of inlichtingen tot het plegen van een strafbaar feit (consecutieve medeplichtigheid).
en(b) op de bestanddelen van het strafbare feit, maar niet noodzakelijkerwijs op de precieze uitvoering. [287]
of(b) er is daartoe een strafbare poging gedaan
of(c) is strafbaar voorbereid.
en(b) op alle bestanddelen van het uitgelokte delict, maar hoeft niet gericht te zijn op een bepaalde wijze van uitvoering van het delict.
superior responsibility, ook wel
command responsibilitygenoemd.
superior responsibilityis dat een meerdere wordt geacht gezag en controle uit te oefenen over het gedrag van zijn ondergeschikten, teneinde te garanderen dat wordt gehandeld in overeenstemming met de wetten van een gewapend conflict. [288] Indien de meerdere faalt in zijn supervisie, dan kan hij strafrechtelijk aansprakelijk worden gehouden voor het overtreden van deze wetten door zijn ondergeschikte.
responsible commandis gebaseerd op deze combinatie tussen enerzijds gezag en anderzijds aansprakelijkheid, wat nodig is voor een succesvolle toepassing van het humanitair oorlogsrecht. [289]
responsible commanden werden leidinggevenden vervolgd voor het niet voorkomen en bestraffen van misdaden door hun ondergeschikten. [290]
superior responsibilitywerd in 1977 gecodificeerd in artikel 86 en Pro 87 van het eerste Aanvullend Protocol bij de Geneefse Conventies, waarbij zowel de plichten van de commandant als de mogelijke strafrechtelijke gevolgen bij verzuim van deze plichten werden opgenomen. Hoewel in AP II geen verplichtingen zijn opgenomen die hiermee zijn te vergelijken, is algemeen aanvaard dat de doctrine ook van toepassing is in niet-internationaal gewapende conflicten. [291]
superior responsibilitywerd in 1993 in het leven geroepen met het Statuut voor het ICTY. In 1994 werd in het Statuut voor het ICTR een vrijwel gelijkluidende bepaling opgenomen over
superior responsibility.
superior responsibilityopgenomen.
Superior responsibilityis immers de strafrechtelijke invulling van het begrip
responsible command, dat een intrinsiek vereiste is van het gemeenschappelijk artikel 3. Destijds waren reeds een zeer groot aantal staten partij bij de Geneefse Conventies en Ethiopië had deze in 1969 had geratificeerd. De rechtbank ziet daarnaast geen enkele aanwijzing dat de doctrine eind jaren zeventig niet tot het gewoonterecht zou behoren. Voor de beoordeling van de vraag of sprake is van aansprakelijkheid als meerdere als bedoeld in artikel 9 (oud) van de WOS, zal de rechtbank derhalve - binnen de beperkingen van artikel 9 (oud) van de WOS - aansluiting zoeken bij de doctrine van
superior responsibility. [292] Het verdient opmerking dat de invulling die daaraan door het ICC wordt gegeven op punten afwijkt van de jurisprudentie ontwikkeld door ad hoc tribunalen. De rechtbank zal in die gevallen echter zo veel mogelijk aansluiting zoeken bij de jurisprudentie van de verschillende ad hoc tribunalen.
superior responsiblity, te weten:
superior responsibilitybuiten het bereik van artikel 9 (oud) van de WOS ligt. In artikel 9 (oud) van de WOS is immers strafbaar gesteld het opzettelijk
toelatenvan een delict door de ondergeschikte en daaronder kan naar het oordeel van de rechtbank niet begrepen worden ‘nalaten een ondergeschikte te bestraffen’. [293]
superior responsibilityvast te stellen moet worden voldaan aan de volgende vier cumulatieve vereisten:
mens rea)
superior responsibilityte komen moet allereerst vast komen te staan dat de verdachte als meerdere effectief gezag en effectieve controle had over zijn ondergeschikte, die de pleger is van het misdrijf. Het begrip meerdere is nooit gedefinieerd, maar uit de jurisprudentie van de ad hoc tribunalen volgen drie elementen: een hiërarchische relatie, een positie van gezag of autoriteit en effectieve controle. [295]
superior responsibilityte komen. [297] Kortom, zowel in geval van
de jureals
de facto autoriteit moet - om tot
superior responsibilityte komen - worden vastgesteld dat de meerdere effectief gezag had over de ondergeschikte en dat hij dit effectief gezag uitoefende in een hiërarchische structuur.
superior responsibilitykan gelden. [301]
mens reavan de meerdere vast te stellen moet worden bewezen dat de meerdere wist dat er een misdrijf op handen was of werd gepleegd door zijn ondergeschikte of dat de meerdere reden had om dit te vermoeden.
circumstantial evidence. Hiertoe gaf de
Trial Chamberin de
Čelebićizaak een lijst met criteria ter overweging om vast te stellen of een (militaire) meerdere daadwerkelijk beschikte over de vereiste kennis:
de juremilitaire meerdere, terwijl bij een
de factomeerdere of civiele leider zonder formele positie of autoriteit, dan wel bij een militaire meerdere in een informelere structuur de lat hoger ligt. [308]
exposure meetingsis opgepakt en vervolgens in een militair kamp, een politiekamp en in de gevangenis arbitrair van hun vrijheid is beroofd onder slechte detentieomstandigheden. Voorts heeft de rechtbank vastgesteld dat de rol van de verdachte er in elk geval uit bestond dat hij aanwezig is geweest bij de
exposure meetingsin Debre Marcos en daar speeches heeft gegeven. Daarnaast is de verdachte zowel in het militaire kamp als in het politiekamp aanwezig geweest. De straffen die uiteindelijk zijn opgelegd, zijn uitgevaardigd door het revolutionair coördinerend campagne comité, waarvan de verdachte de voorzitter was.
exposure meetingsmaakten deel uit van die campagne. De rechtbank gaat er daarom van uit dat de verdachte een initiërende en sturende rol heeft gehad in het tot stand komen en uitvoeren van die
exposure meetings. Dat hij daarbij een leidende rol had, blijkt daarnaast ook uit de omstandigheid dat hij bij meerdere
exposure meetingshet woord voerde, de gang van zaken uiteen zette, mensen ertoe bracht uit angst zichzelf of anderen bekend te maken als EPRP lid en opdracht te geven hen weg te voeren. De rol van de verdachte is daarmee van groot belang geweest bij de
exposure meetingsen die zouden zonder hem op die wijze niet hebben plaatsgevonden. De rechtbank ziet echter nog meer aanwijzingen van een nauwe en bewuste samenwerking tussen de verdachte en zijn mededaders. Ook na de
exposure meetingsis de verdachte namelijk betrokken geweest bij het gevangenhouden van de grote groep (vermeende) EPRP-leden. Hij is daarbij in zowel het militaire kamp alsook meermalen in het politiekamp aanwezig geweest. Hij heeft zich dus op geen enkel moment teruggetrokken, noch zich gedistantieerd van de gevangenhouding, noch ingegrepen in de slechte detentieomstandigheden. Tot slot heeft het comité, waarvan hij voorzitter was en waarin hij op zijn minst een sturende rol vervulde, aan een groot aantal gevangenen straffen opgelegd. Ook hiervoor geldt dat de gevangenhouding van de (vermeende) EPRP-leden door de mededaders (zoals de gevangenbewaarders en gevangenisdirecteuren) niet zou hebben plaatsgevonden zonder de aanvankelijke opdracht, het tussentijds niet beëindigen en het opleggen van de straffen van/door de verdachte. De rechtbank komt dan ook tot de conclusie dat er tussen de verdachte en zijn mededaders een nauwe en bewuste samenwerking is geweest van de gestelde feitelijke gedragingen en handelingen zoals onder 1 en 4 tenlastegelegd, zodat kan worden gesproken van medeplegen.
superior responsibility.
14.De nexus
Appeals Chambervan het ICTY heeft in de zaak
Kunaracoverwogen:
Appeals Chambergeeft in de zaak
Kunaracaan welke factoren kunnen worden meegewogen om te bepalen of aan de toets is voldaan dat de dader handelde
in furtherance or under the guise of the armed conflict,te weten:
Rutagandazaak geoordeeld dat de functie van het nexus-vereiste tweeledig is. In de eerste plaats dient het om oorlogsmisdaden te onderscheiden van de zuiver commune misdaden. In de tweede plaats is de nexus-eis noodzakelijk om louter toevallige of geïsoleerde criminele voorvallen die geen oorlogsmisdaden vormen in het kader van de internationale wetten van oorlog uit te sluiten. Bedoelde willekeurige of geïsoleerde incidenten worden in beginsel gesanctioneerd door de nationale wetgeving. [319]
Kunaraccriteria is voldaan, immers:
- de verdachte was militair en vertegenwoordiger van de Derg;
- de slachtoffers waren beschermde personen;
- de slachtoffers behoorden of werden geassocieerd met de tegenpartij(en) in het gewapende conflict;
- zowel de
- de misdrijven zijn gepleegd in de officiële taken van de verdachte, te weten permanent vertegenwoordiger van de Derg.
15.Schending van de WOS
exposure meetingsdoor verdachte en/of zijn mededaders is voorgehouden dat, als zij zich maar zelf zouden melden, hen niets zou overkomen. Van die belofte is niets terecht gekomen: de slachtoffers hebben dit met langdurige arbitraire vrijheidsberoving, in sommige gevallen marteling en in veel gevallen met de dood moeten bekopen.
exposure meetingsen tijdens de martelingen door verdachte en/of zijn mededaders gedwongen zich als EPRP lid bekend te maken of de namen van anderen te noemen.
16.De (partiële) vrijspraken
17.De bewezenverklaring
18.De strafbaarheid van het bewezenverklaarde
19.De strafbaarheid van de verdachte
20.De strafoplegging
21.De vorderingen van de benadeelde partijen
expert opinionmet betrekking tot het op de inhoudelijke beoordeling van de vordering toe te passen Ethiopisch recht. Het openbaar ministerie heeft in het kader van de schriftelijke voorbereidingsronde binnen de afgesproken termijn laten weten geen opmerkingen over de vorderingen te hebben. De verdediging heeft in het kader van de schriftelijke ronde niet gereageerd.
Stb. 1993, 29, in werking getreden 1 april 1995) de bepalingen van die wet niet van toepassing waren op strafbare feiten die waren begaan voor het in werking treden van die wet. Waar het ging om strafvervolging voor internationale misdrijven die zijn gepleegd vóór 1 april 1995 betekende dit namelijk dat slachtoffers van internationale misdrijven slechts een vordering tot schadevergoeding tot een beperkt bedrag konden indienen en dat nabestaanden van slachtoffers zich in het geheel niet als benadeelde partij in het strafproces konden voegen.
Wet oorlogsstrafrecht omschreven misdrijven begaan voor 1 april 1995(cursivering rechtbank), zijn de bepalingen van het Wetboek van Strafvordering betreffende het slachtoffer en de benadeelde partij van toepassing.
Stb. 2010, nr. 1, 30143) ter versterking van de positie van het slachtoffer in het strafproces, is artikel 361, derde lid, van het WvSv gewijzigd op 1 januari 2011. Bij die wetswijziging is het vanaf 1 april 1995 geldende criterium voor de ontvankelijkheid van de vordering van de benadeelde partij vervangen door het criterium of de behandeling van de vordering van de benadeelde partij een redelijke, dan wel onevenredige belasting van het strafgeding oplevert. Niet tegenstaande de mogelijke toepassing van buitenlands recht - waarover later meer - zijn de vorderingen naar het oordeel van de rechtbank niet onevenredig belastend voor behandeling in deze strafzaak.
expert opiniongevoegd van Gebrehiwot Hadush en Abiy Chelkeba, respectievelijke
deanen
postgraduate programs coordinatorvan het
Mekelle University College of law and Governance. De raadsman heeft onder verwijzing naar deze
expert opiniongesteld dat de Ethiopische
Civil Codede mogelijkheid kent van zogenaamde ’intentionele aansprakelijkheid’, dat wil zeggen aansprakelijkheid die voortvloeit uit opzettelijk handelen of nalaten van de verdachte. Het Ethiopisch recht kent daarnaast drie elementen van onrechtmatige daad, waarvan sprake moet zijn om vast te stellen dat er inderdaad sprake is van een onrechtmatige daad, te weten: er moet een grond van aansprakelijkheid zijn, het slachtoffer heeft schade geleden en er moet sprake zijn van causaal verband tussen het schadebrengende feit en de schade. De raadsman heeft onder verwijzing naar de
expert opinionverder gesteld dat de vorderingen van de benadeelde partijen naar Ethiopisch recht niet zijn verjaard, onder andere omdat deze door het Ethiopische strafproces tegen de verdachte is gestuit en daarna een nieuwe verjaringstermijn is gaan lopen.
22.De toepasselijke wetsartikelen
23.De beslissing
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was;
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (op exposurebijeenkomsten) (gevangenis)straffen en/of andere vrijheidsbeperkende maatregelen heeft/ hebben uitgesproken en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- huiszoekingen heeft/hebben verricht/laten verrichten bij voornoemde perso(o)n(en) en/of hen heeft/hebben gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of gevangenis gebracht/laten brengen en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was;
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (op exposurebijeenkomsten) (gevangenis)straffen en/of andere vrijheidsbeperkende maatregelen heeft/hebben uitgesproken en/of ten uitvoer heeft/hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- huiszoekingen heeft/hebben verricht/laten verrichten bij voornoemde perso(o)n(en) en/of hen heeft/hebben gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of gevangenis gebracht/laten brengen en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was;
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (op exposurebijeenkomsten) (gevangenis)straffen en/of andere vrijheidsbeperkende maatregelen heeft/hebben uitgesproken en/of ten uitvoer heeft/hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- huiszoekingen heeft/hebben verricht/laten verrichten bij voornoemde perso(o)n(en) en/of hen heeft/hebben gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of gevangenis gebracht/laten brengen en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of schendingen van met de tegenpartij als zodanig gesloten overeenkomsten en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was;
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was;
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben/heeft gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben/heeft gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
op (één) (of meer) tijdstip(pen)in de periode van 1 februari 1978 tot en met 31 juli 1978,
in ieder geval in 1978, te Debre Marcos
en/of Metekel, in de Provincie Goj
jam,
althans op plaatsen in Ethiopië,
(een)ander
(en
),
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen,
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
(niet-internationaal
)gewapend conflict op het grondgebied van Ethiopië,
/of personeel van strijdkrachten dat de wapens had neergelegd en/ofzij die buiten gevecht waren gesteld door
ziekte, verwonding,gevangenschap
of andere oorzaak,
tegen hen vonnissen heeft uitgesproken en/of ten uitvoer heeft gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
en/of welk uitspreken en/of ten uitvoerleggen van vonnissenen/of welke arbitraire vrijheidsberoving als voornoemd hierin bestond
(en)dat hij, verdachte en/of een of meer mededader
(s
)
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (op exposurebijeenkomsten)
- huiszoekingen heeft/hebben verricht/laten verrichten bij voornoemde perso(o)n(en) en/ofhen heeft/hebben gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of gevangenis gebracht/laten brengen en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was;
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht en/of
(in het bijzonder) het internationaalgewoonterechtelijke verbod op arbitraire vrijheidsberoving
persoon 51]
wreed en/of onmenselijk hebben behandeld en/of
(meermalen) hun persoonlijke waardigheid hebben aangerand (en/of) (in het bijzonder) voornoemde personen vernederend en/of onterend heeft behandeld en/of
tegen hen vonnissen heeft uitgesproken en/of tenuitvoer hebben gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
hen arbitrair van hun vrijheid hebben beroofd
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (op exposurebijeenkomsten) (gevangenis)straffen en/of andere vrijheidsbeperkende maatregelen heeft/hebben uitgesproken en/of ten uitvoer heeft/hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- huiszoekingen heeft/hebben verricht/laten verrichten bij voornoemde perso(o)n(en) en/of hen heeft/hebben gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of gevangenis gebracht/laten brengen en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was;
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht en/of
(in het bijzonder) het internationaalgewoonterechtelijke verbod op arbitraire vrijheidsberoving
wreed en/of onmenselijk hebben behandeld en/of
(meermalen) hun persoonlijke waardigheid hebben aangerand (en/of) (in het bijzonder) voornoemde personen vernederend en/of onterend heeft behandeld en/of
tegen hen vonnissen heeft uitgesproken en/of tenuitvoer hebben gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
hen arbitrair van hun vrijheid hebben beroofd
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (op exposurebijeenkomsten) (gevangenis)straffen en/of andere vrijheidsbeperkende maatregelen heeft/hebben uitgesproken en/of ten uitvoer heeft/hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- huiszoekingen heeft/hebben verricht/laten verrichten bij voornoemde perso(o)n(en) en/of hen heeft/hebben gearresteerd en/of naar een politiebureau en/of gevangenis gebracht/laten brengen en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht
(meermalen) heeft gemarteld
(leden van) kadres en/of kebeles en/ofpolitiebeambten en/of bewakers en/of verhoorders)
en één of meer anderen, tezamen en in vereniging
in ieder geval in 1978, te Debre Marcos
en/of Metekel, in de Provincie
Gojjam,
althans op plaatsen in Ethiopië,
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
(niet-internationaal
)gewapend conflict op het grondgebied van Ethiopië,
en/of personeel van strijdkrachten dat de wapens had neergelegd en/ofzij die buiten gevecht waren gesteld door
ziekte, verwonding,gevangenschap
of andere oorzaak,
/of één of meeranderen
(o)n
(en
) te bestraffen en/ofte intimideren en/of voornoemde perso(o)n(en) en/of één of meer derden te dwingen iets te doen
of na te laten en/of om enigerlei reden gebaseerd op discriminatie
althans eenmaal (telkens)voornoemde perso
(o)n
(en
)tegen (het) geslachtsde(e)l(en) en/of de (blote) voeten en/of hoofd en/of het lichaam heeft/hebben geschopt en/of geslagen en/of
althans eenmaal (telkens)voeten en handen van voornoemde perso
(o)n
(en
)aan elkaar heeft/hebben vastgebonden en/of vervolgens heeft/hebben opgehesen en/of vervolgens met stokken, althans met een (hard) voorwerp tegen het gezicht en/of het lichaam
en/of tegen de blote voetenvan die voornoemde perso
(o)n
(en
)heeft/hebben geslagen en/of
(o)n
(en
)zich in gevangenschap bevonden
deEthiopische overheid (Derg) in de provincie
Gojjam,
op (één) (of meer) tijdstip(pen)in de periode van 1 februari 1978 tot en met 1 september 1978,
in ieder geval in 1978,te Debre Marcos
en/of Metekel, in de Provincie
Gojjam,
althans op plaatsen in Ethiopië
en/of onvoldoendemaatregelen heeft genomen om voornoemde misdrijven te voorkomen en/of te doen ophouden
en/of te bestraffen
- die feiten de dood en/of zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht
(meermalen) hebben gemarteld
op (één) (of meer) tijdstip(pen)in de periode van 14 augustus 1978 tot en met 17 augustus 1978,
in ieder geval in 1978,te Debre Marcos en
/ofMetekel, in de Provincie
Gojjam, althans in Ethiopië,
(een)ander
(en
),
- die feiten de dood
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was;
, tezamen en in vereniging met anderen,toen en daar (telkens) in strijd met
en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht
(niet-internationaal
)gewapend conflict op het grondgebied van Ethiopië,
(meer)rechtstreeks aan de vijandelijkheden deelnamen, te weten burgers
en/of personeel van strijdkrachten dat de wapens had neergelegden
/ofzij die buiten gevecht waren gesteld door
ziekte, verwonding,gevangenschap
of andere oorzaak,
/of één of meeranderen
(meermalen) een aanslag op het leven en/of lichamelijke geweldpleging heeft gepleegd (en/of) (in het bijzonder)voornoemde personen heeft gedood
(e) aanslag(en) op het leven en/of lichamelijke geweldpleging, en/ofdoden hierin bestond
(en)dat hij, verdachte, en
/of één of meer vanzijn mededader(s)
meermalen, althans eenmaal met (een) vuurwapen(s) (een) kogel(s) in het lichaam en/ of het hoofd van voornoemde perso(o)n(en) heeft/hebben geschoten en/ofvoornoemde perso
(o)n
(en
) heeft/hebben gewurgd en/of doen stikken met
eentouw(en),
althans een voorwerpen/of voornoemde perso(o)n(en)
levendheeft/hebben begraven
of een of meer andere vormen van gewelden/of andere geweldshandelingen op die voornoemde perso
(o)n
(en
) heeft/hebben toegepast/uitgeoefend ten gevolge waarvan voornoemde perso
(o)n
(en
)zijn overleden
/of
/ofMetekel, in de Provincie
Gojjam, althans in Ethiopië,
- die feiten de dood
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was;
en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht
(niet-internationaal
)gewapend conflict op het grondgebied van Ethiopië,
(meer)rechtstreeks aan de vijandelijkheden deelnam(en) (te weten burger(s
) en/of personeel van strijdkrachten dat de wapens had neergelegden
/ofzij die buiten gevecht waren gesteld door
ziekte, verwonding,gevangenschap
of andere oorzaak),
/of één of meeranderen
(meermalen) een aanslag op het leven en/of lichamelijke geweldpleging hebben gepleegd (en/of) (in het bijzonder)voornoemde personen hebben gedood
(e) aanslag(en) op het leven en/of lichamelijke geweldpleging, en/ofdoden hierin bestond
(en)dat zij
meermalen, althans eenmaal met (een) vuurwapen(s) (een) kogel(s) in het lichaam en/ of het hoofd van voornoemde perso(o)n(en) heeft/hebben geschoten en/ofvoornoemde perso
(o)n
(en
)heeft/hebben gewurgd en/of doen stikken met
eentouw(en),
althans een voorwerpen/of voornoemde perso(o)n(en)
levendheeft/hebben begraven
of een of meer andere vormen van gewelden/of andere geweldshandelingen op die voornoemde perso
(o)n
(en
) heeft/hebben toegepast/uitgeoefend
(o)n
(en
)zijn overleden
of omstreeksde periode van 14 augustus 1978 tot en met 17 augustus 1978,
in ieder geval in 1978te Debre Marcos en
/ofMetekel, in de Provincie
Gojjam,
althans in Ethiopië,
giftenbeloften,misbruik van gezag,
geweld bedreiging ,misleiding en/of door het verschaffen van gelegenheid, middelen of inlichtingenopzettelijk heeft uitgelokt,
Gojjam toen en daar
(o)n
(en
)
op (één) (of meer) tijdstip(pen)in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 december 1981, te Debre Marcos
en/of Metekel,in de Provincie
Gojjam, althans op plaatsen in Ethiopië,
(een)ander
(en
),
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan de verdachte te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
(niet-internationaal
)gewapend conflict op het grondgebied van Ethiopië,
en/of personeel van strijdkrachten dat de wapens had neergelegden/of zij die buiten gevecht waren gesteld door
ziekte, verwonding,gevangenschap
of andere oorzaak,
/of één of meeranderen
/oftenuitvoer heeft gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
/often uitvoerleggen van vonnissen en/of welke arbitraire vrijheidsberoving als voornoemd hierin bestond(en) dat hij, verdachte en/of één of meer mededader(s)
- tegen voornoemde perso
- in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 15 augustus 1978genoemde perso
(o)n
(en
)gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht en/of
(in het bijzonder) het internationaalgewoonterechtelijke verbod op arbitraire vrijheidsberoving
wreed en/of onmenselijk hebben behandeld en/of
(meermalen) hun persoonlijke waardigheid hebben aangerand (en/of) (in het bijzonder) voornoemde personen vernederend en/of onterend heeft behandeld en/of
tegen hen vonnissen hebben uitgesproken en/of tenuitvoer hebben gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
hen arbitrair van hun vrijheid hebben beroofd
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben/heeft gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht en/of
(in het bijzonder) het internationaalgewoonterechtelijke verbod op arbitraire vrijheidsberoving
wreed en/of onmenselijk hebben behandeld en/of
(meermalen) hun persoonlijke waardigheid hebben aangerand (en/of) (in het bijzonder) voornoemde personen vernederend en/of onterend heeft behandeld en/of
tegen hen vonnissen hebben uitgesproken en/of tenuitvoer hebben gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
hen arbitrair van hun vrijheid hebben beroofd
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen
- die feiten zwaar lichamelijk letsel tengevolge hebben/heeft gehad en/of
- die feiten geweldpleging met verenigde krachten tegen personen inhielden dan wel geweldpleging tegen doden zieken of gewonden en/of
- die feiten inhielden het met verenigde krachten anderen dwingen iets te doen, niet te doen of te dulden en/of
- die feiten uitingen waren van een politiek van stelselmatige terreur en/of wederrechtelijk optreden tegen de gehele bevolking of een bepaalde groep daarvan en/of
- die feiten schendingen van gegeven beloften inhielden en/of
- van die feiten de dood of zwaar lichamelijk letsel van anderen dan henzelf te duchten was en/of
- die feiten onmenselijke behandeling inhielden,
het bepaalde in het “gemeenschappelijk” artikel 3 van Pro de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en/of
het internationaal humanitair gewoonterecht en/of
(in het bijzonder) het internationaalgewoonterechtelijke verbod op arbitraire vrijheidsberoving
wreed en/of onmenselijk hebben behandeld en/of
(meermalen) hun persoonlijke waardigheid hebben aangerand (en/of) (in het bijzonder) voornoemde personen vernederend en/of onterend heeft behandeld en/of
tegen hen vonnissen heeft uitgesproken en/of tenuitvoer hebben gelegd zonder voorafgaande berechting door een op regelmatige wijze samengesteld gerecht dat alle gerechtelijke waarborgen biedt, door de beschaafde volken als onmisbaar erkend en/of
hen arbitrair van hun vrijheid hebben beroofd
- tegen voornoemde perso(o)n(en) (gevangenis)straffen en/of andere maatregelen (zware arbeid) heeft/ hebben uitgevaardigd in de periode van 1 augustus 1978 tot en met 31 augustus 1978 en/of ten uitvoer heeft/ hebben gelegd en/of laten leggen zonder voorafgaande berechting door een (onafhankelijke) rechtbank en/of zonder dat zij een eerlijk proces hebben gekregen en/of (in het bijzonder) zonder dat zij zijn berecht door een onafhankelijke en onpartijdige instantie en/of zonder dat zij onverwijld op de hoogte zijn gesteld van de beschuldigingen tegen hen en/of zonder dat zij de nodige rechten en middelen tot een verdediging tot hun beschikking hadden en/of in strijd met het verbod op collectieve bestraffing en/of in strijd met het legaliteitsbeginsel en/of zonder dat sprake was van de onschuldpresumptie en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht om aanwezig te zijn bij de eigen berechting en/of zonder dat zij het recht hadden niet mee te werken aan de eigen veroordeling en/of zonder dat zij gebruik konden maken van het recht op advies aangaande de juridische en andere beroepsmogelijkheden en aangaande de termijnen waarbinnen hiervan gebruik dient te worden gemaakt en/of
- genoemde perso(o)n(en) gevangen heeft/hebben gehouden met te veel mensen in te kleine ruimtes en/of in ruimtes waarin geen of nauwelijks daglicht binnenkwam en/of zonder dat zij in voldoende mate gebruik konden maken van sanitaire voorzieningen en/of terwijl het voedsel en/of drinkwater dat zij kregen slecht en/of vies en/of onvoldoende was en/of zij geen of ontoereikende medische verzorging kregen